クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (48) 章: 相談章
فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظًاۖ إِنۡ عَلَيۡكَ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُۗ وَإِنَّآ إِذَآ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ فَرِحَ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَإِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ كَفُورٞ
使者啊!如果他们拒绝我命令你所传达的,那么,你只负所受命的传达之责,我派遣你不是他们行为的监护者,他们的清算归于真主。如果我使人们品尝从我发出的富裕和健康等恩惠,他们是欢乐的;如果人们因自身的罪过而遭遇灾难,他们的本性是辜恩不谢且对真主依哲理安排的前定表示愤怒。
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• وجوب المسارعة إلى امتثال أوامر الله واجتناب نواهيه.
1-      当争先遵从真主命令、远离真主禁令。

• مهمة الرسول البلاغ، والنتائج بيد الله.
2-      使者的任务是传达,其结果由真主掌握。

• هبة الذكور أو الإناث أو جمعهما معًا هو على مقتضى علم الله بما يصلح لعباده، ليس فيها مزية للذكور دون الإناث.
3-      男孩、女孩或龙凤胎都有其赠予,惟真主知道其对众仆的善益。此善益没有只限男孩而非女孩的区别。

• يوحي الله تعالى إلى أنبيائه بطرق شتى؛ لِحِكَمٍ يعلمها سبحانه.
4-      真主以各种途径启示祂的众先知,其中哲理惟真主知晓。

 
対訳 節: (48) 章: 相談章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(中国語対訳)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる