Check out the new design

クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) * - 対訳の目次


対訳 章: 高壁章   節:
وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَخۡرِجُوهُم مِّن قَرۡيَتِكُمۡۖ إِنَّهُمۡ أُنَاسٞ يَتَطَهَّرُونَ
他的宗族对他指责他们所干的这种丑事,加以拒绝地说:“你们将鲁特和他的家人从你们的村庄驱逐出去,他们不愿接受我们的这种行为,而我们也没必要将他们留在我们中间。”
アラビア語 クルアーン注釈:
فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ
故我拯救了鲁特和他的家人。我命令他们当晚就离开这个将会受到惩罚的村庄,但他的妻子没有离开,与其他的村民们在一起,因此她也受到了他们应受的惩罚。
アラビア語 クルアーン注釈:
وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
我为他们降下暴雨,我使泥石流冲击他们,并使该村庄完全翻转,即上面倒向下面。使者啊!你看看鲁特的作恶宗族下场是怎样的?他们的下场就是遭受毁灭和永远的羞耻。
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ قَدۡ جَآءَتۡكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡۖ فَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَاۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
我为麦德彦人派去了他们的兄弟舒阿卜(愿主赐他平安),他对他们说:“我的宗族啊!你们只崇拜真主吧,除祂外,绝无应受你们崇拜的。来自于真主的明证确已降临你们,它足以见证我所带给你们的确实是来自于真主。你们应足斤足两地称量,不应以货物的缺点为借口而克扣他人财物,或欺瞒主家。在以派遣众先知而改善该地方之后,你们不要以不信道和犯罪行为在大地上作恶。以上所提到的对你们都有裨益,都是更好的。如果你们是信士们,那就应放弃罪恶,远离真主禁止之事,应以履行真主的命令而接近真主。”
アラビア語 クルアーン注釈:
وَلَا تَقۡعُدُواْ بِكُلِّ صِرَٰطٖ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِهِۦ وَتَبۡغُونَهَا عِوَجٗاۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ كُنتُمۡ قَلِيلٗا فَكَثَّرَكُمۡۖ وَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
你们不要拦截每一条道路,威胁过往之人,抢劫他们的财物;你们不要以阻拦寻求得到真理引导之人而阻碍真主的宗教,并企图暗示他人真主的道路确是邪路,以此来阻止人们走上正道。你们应谨记真主恩赐你们的恩典,以便感谢。曾经你们的人数很少,是真主使你们人口增多,你们应看看在你们之前,那些曾在大地上作恶之人的下场是怎样的,他们终遭毁灭。
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِن كَانَ طَآئِفَةٞ مِّنكُمۡ ءَامَنُواْ بِٱلَّذِيٓ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَطَآئِفَةٞ لَّمۡ يُؤۡمِنُواْ فَٱصۡبِرُواْ حَتَّىٰ يَحۡكُمَ ٱللَّهُ بَيۡنَنَاۚ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ
如果你们中有一伙人确信我从我的主那里带来的使命,而另一伙人未信。否认者啊!你们等待真主在你们之间的裁决。祂是最好的裁决者、是最公正的判断者。
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• اللواط فاحشة تدلُّ على انتكاس الفطرة، وناسب أن يكون عقابهم من جنس عملهم فنكس الله عليهم قُراهم.
1、   同性恋是性取向颠倒的一件丑事,鉴于他们的行为对他们采取最适合的惩罚,因此真主颠覆了他们的家园。

• تقوم دعوة الأنبياء - ومنهم شعيب عليه السلام - على أصلين: تعظيم أمر الله: ويشمل الإقرار بالتوحيد وتصديق النبوة. والشفقة على خلق الله: ويشمل ترك البَخْس وترك الإفساد وكل أنواع الإيذاء.
2、   众先知的宣教,其中也包括舒阿卜圣人,都基于两点:尊崇真主的命令:包括认主独一和承认先知的使命;同情众生:包括放弃作恶和伤害。

• الإفساد في الأرض بعد الإصلاح جُرْم اجتماعي في حق الإنسانية؛ لأن صلاح الأرض بالعقيدة والأخلاق فيه خير للجميع، وإفساد الأرض عدوان على الناس.
3、   改善后仍在大地上作恶是有违人权的社会性犯罪。因为改善地方就是改善有益于众生的信仰和品德,而大地上的作恶就是与众生为敌。

• من أعظم الذنوب وأكبرها وأشدها وأفحشها أخذُ ما لا يحقُّ أخذه شرعًا من الوظائف المالية بالقهر والجبر؛ فإنه غصب وظلم وعسف على الناس وإذاعة للمنكر وعمل به ودوام عليه وإقرار له.
4、   最大、最严重、最丑陋的罪责就是恃强凌弱的非法占有他人财产,因为这是对他人的欺压、专横和暴虐,是传播罪恶,是对恶行的实施、坚持和肯定。

 
対訳 章: 高壁章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) - 対訳の目次

- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる