クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (6) 章: ジン章
وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٞ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٖ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقٗا
在蒙昧时代,当有些男人身处恐惧之地时就求护于男精灵,他们中有人说:“我求护这个谷地的主人,免遭其族中愚人的迫害。”那些男精灵使那些男人更加恐惧。
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• تأثير القرآن البالغ فيمَنْ يستمع إليه بقلب سليم.
1-《古兰经》对拥有正常心理的倾听者的巨大影响;

• الاستغاثة بالجن من الشرك بالله، ومعاقبةُ فاعله بضد مقصوده في الدنيا.
2-求护于精灵是以物配主的行为,对当事人的惩罚就是使他获得有违今世的愿望。

• بطلان الكهانة ببعثة النبي صلى الله عليه وسلم.
3-以派遣先知(愿主福安之)来推翻卜士。

• من أدب المؤمن ألا يَنْسُبَ الشرّ إلى الله.
4-信士的礼仪之一就是不以物配主。

 
対訳 節: (6) 章: ジン章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(中国語対訳)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる