クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (42) 章: 悔悟章
لَوۡ كَانَ عَرَضٗا قَرِيبٗا وَسَفَرٗا قَاصِدٗا لَّٱتَّبَعُوكَ وَلَٰكِنۢ بَعُدَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلشُّقَّةُۚ وَسَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَوِ ٱسۡتَطَعۡنَا لَخَرَجۡنَا مَعَكُمۡ يُهۡلِكُونَ أَنفُسَهُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
如果那些你们曾召唤,而不愿前往并向你告假的伪信士知道战利品很容易获得,行程又不艰辛的话,先知啊!他们必定会追随你。当你要求他们去的路途遥远,就斩断了他们杀敌的念头,故不愿前往。当你回来时,这些曾不愿前往而告假的伪信士将会发誓说:“如果我们能与你们一道,那我们必定会出征。”他们自毁灭亡。他们放弃出征的原因就是其虚假的信仰,真主确知他们的谎言,确知他们的信仰。
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• وجوب الجهاد بالنفس والمال كلما دعت الحاجة.
1、  当召唤备战时,应以生命和财产为主道奋斗;

• الأيمان الكاذبة توجب الهلاك.
2、  欺骗的信仰只会招致毁灭;

• وجوب الاحتراز من العجلة، ووجوب التثبت والتأني، وترك الاغترار بظواهر الأمور، والمبالغة في التفحص والتريث.
3、  切勿匆忙,应坚定而稳妥。切勿被事物的表像迷惑,应加大检查和防范力度;

• من عناية الله بالمؤمنين تثبيطه المنافقين ومنعهم من الخروج مع عباده المؤمنين، رحمة بالمؤمنين ولطفًا من أن يداخلهم من لا ينفعهم بل يضرهم.
4、  真主对信士们的关爱表现于:揭露伪信士,并阻止他们与信士们一道出征,这是对信士们的怜爱和慈悯。即不允许对信士们无利而有害之人加入到他们的行列之中。

 
対訳 節: (42) 章: 悔悟章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(中国語対訳)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる