クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フランス語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (24) 章: 食卓章
قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّا لَن نَّدۡخُلَهَآ أَبَدٗا مَّا دَامُواْ فِيهَا فَٱذۡهَبۡ أَنتَ وَرَبُّكَ فَقَٰتِلَآ إِنَّا هَٰهُنَا قَٰعِدُونَ
Le peuple de Moïse – les Israélites – persista dans son refus:
Nous n’entrerons pas dans la ville tant que ce peuple puissant y restera. Ô Moïse, va les combattre avec ton Seigneur. Quant à nous, nous resterons en retrait.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• مخالفة الرسل توجب العقاب، كما وقع لبني إسرائيل؛ إذ عاقبهم الله تعالى بالتِّيه.
Le fait de s’opposer aux Messagers entraîne un châtiment ; ce fut l’errance dans le désert dans le cas des enfants d’Israël.

• قصة ابني آدم ظاهرها أن أول ذنب وقع في الأرض - في ظاهر القرآن - هو الحسد والبغي، والذي أدى به للظلم وسفك الدم الحرام الموجب للخسران.
L’histoire des deux fils d’Adam nous apprend que le premier péché commis sur Terre fut motivé par l’envie et la transgression qui mènent à l’injustice et à l’effusion de sang de personnes inviolables puis à la perdition.

• الندامة عاقبة مرتكبي المعاصي.
Le regret est le lot de ceux qui commettent des actes de désobéissance.

• أن من سَنَّ سُنَّة قبيحة أو أشاع قبيحًا وشجَّع عليه، فإن له مثل سيئات من اتبعه على ذلك.
Quiconque introduit un usage détestable et en répand la pratique récolte autant de mauvaises actions que ceux qui prennent exemple sur lui.

 
対訳 節: (24) 章: 食卓章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フランス語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(フランス語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる