クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (21) 章: ユーヌス章
وَإِذَآ أَذَقۡنَا ٱلنَّاسَ رَحۡمَةٗ مِّنۢ بَعۡدِ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُمۡ إِذَا لَهُم مَّكۡرٞ فِيٓ ءَايَاتِنَاۚ قُلِ ٱللَّهُ أَسۡرَعُ مَكۡرًاۚ إِنَّ رُسُلَنَا يَكۡتُبُونَ مَا تَمۡكُرُونَ
E se avessimo concesso agli idolatri una grazia, come pioggia e fertilità, dopo la carestia e la miseria che li afflisse, ecco che avrebbero deriso e smentito i Nostri Segni. Di', o Messaggero, a questi idolatri: "Allāh è più rapido nel tramare, e più rapido nel tentarvi e punirvi; in verità, gli angeli custodi annotano le astuzie che tramate: nulla sfugge loro, come può sfuggire al loro Creatore ?! Allāh vi punirà per le vostre trame.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• الله أسرع مكرًا بمن مكر بعباده المؤمنين.
• Allāh è più rapido nelle astuzie verso coloro che tramano contro i Suoi sudditi credenti

• بغي الإنسان عائد على نفسه ولا يضر إلا نفسه.
• I misfatti della persona si ritorcono e non fanno del male che ad essa stessa.

• بيان حقيقة الدنيا في سرعة انقضائها وزوالها، وما فيها من النعيم فهو فانٍ.
• Sulla brevità della vita, la rapidità della sua fine, e la caducità dei suoi godimenti.

• الجنة هي مستقر المؤمن؛ لما فيها من النعيم والسلامة من المصائب والهموم.
• Il Paradiso è la dimora del credente, poiché in essa vi è la beatitudine, la salvezza dalle calamità e dalle preoccupazioni.

 
対訳 節: (21) 章: ユーヌス章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる