クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (35) 章: 婦人章
وَإِنۡ خِفۡتُمۡ شِقَاقَ بَيۡنِهِمَا فَٱبۡعَثُواْ حَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهِۦ وَحَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن يُرِيدَآ إِصۡلَٰحٗا يُوَفِّقِ ٱللَّهُ بَيۡنَهُمَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرٗا
Se temete, o voi genitori dei coniugi, che si accresca l'odio ed il distacco nella coppia, inviate un uomo giusto da parte del marito ed un uomo giusto da parte della donna affinché pacifichino i due coniugi; farli giungere ad un accordo è preferibile. Se accettano ciò che propongono i due mediatori e la loro disputa giunge a un termine con l'aiuto di Allāh, in verità ad Allāh non è nascosto nulla dei Suoi sudditi, ed Egli è Consapevole dei minimi particolari celati nei loro cuori.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• ثبوت قِوَامة الرجال على النساء بسبب تفضيل الله لهم باختصاصهم بالولايات، وبسبب ما يجب عليهم من الحقوق، وأبرزها النفقة على الزوجة.
Sulla legittimità della superiorità dell'uomo rispetto alla donna, per quanto riguarda il compito che Allāh ha lui affidato ed i suoi doveri, tra cui il più importante è il mantenimento della moglie.

• التحذير من البغي وظلم المرأة في التأديب بتذكير العبد بقدرة الله عليه وعلوه سبحانه.
Sul monito contro l'oltraggio e l'ingiustizia verso la donna per educarla, rammentando all'uomo che Allāh ha potere su di lui, Gloria Sua.

• التحذير من ذميم الأخلاق، كالكبر والتفاخر والبخل وكتم العلم وعدم تبيينه للناس.
Sul monito contro l'utilizzo di infausti atteggiamenti, come la superbia, l'esibizionismo, l'avarizia e celare la conoscenza e impedire alla gente di ottenerla.

 
対訳 節: (35) 章: 婦人章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる