クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (69) 章: 高壁章
أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَآءَكُمۡ ذِكۡرٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنكُمۡ لِيُنذِرَكُمۡۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعۡدِ قَوۡمِ نُوحٖ وَزَادَكُمۡ فِي ٱلۡخَلۡقِ بَصۜۡطَةٗۖ فَٱذۡكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
Siete forse meravigliati e sopresi che, in verità, vi sia giunto un monito da parte del vostro Dio per bocca di un uomo della vostra stessa specie, e non della specie degli angeli o dei Jinn, per avvertirvi?! Lodate il vostro Dio e ringraziateLo per avervi concesso potere in terra e per aver fatto in modo che succedeste al popolo di Nūħ, coloro che Allāh distrusse a causa della loro miscredenza; e ringraziate Allāh, Colui che vi ha privilegiati concedendovi corpi possenti e titanici; e menzionate le immense grazie di Allāh nei vostri confronti, al fine di raggiungere i vostri scopi e salvarvi dalle cose temibili.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• ينبغي التّحلّي بالصبر في الدعوة إلى الله تأسيًا بالأنبياء عليهم السلام.
È necessario indossare la veste della pazienza quando si predica esortando ad Allāh, prendendo esempio dai profeti, pace a loro.

• من أولويات الدعوة إلى الله الدعوة إلى عبادة الله وحده لا شريك له، ورفض الإشراك به ونبذه.
La cosa che ha la precedenza nell'incitare verso Allāh è l'invito all'Unicità di Allāh e a non associarGli alcun pari, rifiutare di associarGli altri e ripudiare il fatto.

• الاغترار بالقوة المادية والجسدية يصرف صاحبها عن الاستجابة لأوامر الله ونواهيه.
L'arroganza basata sulle possibilità economiche e le capacità fisiche svia colui che si comporta in tale modo dall'accettare gli ordini di Allāh e rispettare i Suoi divieti.

• النبي يكون من جنس قومه، لكنه من أشرفهم نسبًا، وأفضلهم حسبًا، وأكرمهم مَعْشرًا، وأرفعهم خُلُقًا.
Il profeta proviene sempre dal suo stesso popolo; egli viene scelto tra le famiglie più prestigiose, ed è il migliore tra loro, il più generoso, il più disponibile, ed è il più educato tra loro.

• الأنبياء وورثتهم يقابلون السّفهاء بالحِلم، ويغضُّون عن قول السّوء بالصّفح والعفو والمغفرة.
I profeti ed i loro successori incontrano i licenziosi con benevolenza, e quando questi ultimi si rivolgevano loro con cattive parole, essi andavano loro incontro con il perdono.

 
対訳 節: (69) 章: 高壁章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる