クルアーンの対訳 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (20) 章: 集合章
لَا يَسۡتَوِيٓ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۚ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ
(لەپاش باسکردنی پاشەڕۆژی بێباوەڕان اللە تەعالا لەبەر ئەوەی ھانی باوەڕداران بدات وموژدەیان بداتی کە ئەوان وەک بێباوەڕان نین لە تەرازووی پەروەردگاردا) دەفەرموێت: بەھیچ شێوەیەک کۆمەڵ و دەستەی بەھەشتیان لەگەڵ کۆمەڵ ودەستەی دۆزەخیاندا لەتەرازوی اللە دا یەکسان نین، چونکە ھەر ئەھلی بەھەشتن سەرکەوتوو سەرفراز.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• من علامات توفيق الله للمؤمن أنه يحاسب نفسه في الدنيا قبل حسابها يوم القيامة.
یەكێك لە نیشانەكانی تەوفیق و یارمەتیدانی الله تەعالا بۆ كەسی باوەڕدار ئەوەیە یارمەتی دەدات هەر لەدونیا لێپرسینەوە لەگەڵ دەروونی خۆیدا بكات پێش ئەوەی لە ڕۆژی قیامەتدا لێپرسینەوەی لەگەڵدا بكەن.

• في تذكير العباد بشدة أثر القرآن على الجبل العظيم؛ تنبيه على أنهم أحق بهذا التأثر لما فيهم من الضعف.
بۆ بیرخستنەوەی بەندەكان، قورئانی پیرۆز باسی ئەوە دەكات فەزڵی ئەوانی داوە بەسەر شاخ وچیا گەورەكاندا، ئەمەش ئاگادار كردنەوەی ئەوانە لەگەڵ ئەوەی لاواز وكەم هێزن بەڵام شایستەی ئەوەن كە ئەو ئەمانەت وسپاردەیە هەڵبگرن

• أشارت الأسماء (الخالق، البارئ، المصور) إلى مراحل تكوين المخلوق من التقدير له، ثم إيجاده، ثم جعل له صورة خاصة به، وبذكر أحدها مفردًا فإنه يدل على البقية.
ناوە پیرۆزەكانی (الخالق، البارئ، المصور) ئاماژەن بۆ قوناغەكانی بنیات نانی بەدیهێنراوەكان، لە ئەندازەگیری بۆیان، پاشان هێنانەدییان، دواتر و ێنەیەكی تایبەت بەخۆی بۆ دەكێشێت، هەركاتێك یەكێك لەم ناوانە بەتەنها باسكران، ئەوە بەڵگەیە لەسەر مانای ناوەكانی تریش.

 
対訳 節: (20) 章: 集合章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる