クルアーンの対訳 - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (28) 章: 包まる者章
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
Ал андагы азапталгандын эч нерсесин калтырбайт. Ага сөзсүз келет, аны таштап койбойт. Кийин ал баштапкы абалына кайтканда, ага кайрадан келет. Мына ушинтип айлана берет.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• خطورة الكبر حيث صرف الوليد بن المغيرة عن الإيمان بعدما تبين له الحق.
Текеберликтин коркунучу, анткени ал Валид ибн аль-Мугийрага чындык ачык болгондон кийин ыймандан баш тартуусуна себеп болду.

• مسؤولية الإنسان عن أعماله في الدنيا والآخرة.
Адамдын кылган иш-аракеттери үчүн дүйнөдөгү жана акыреттеги жоопкерчилиги.

• عدم إطعام المحتاج سبب من أسباب دخول النار.
Муктаждарга тамак-аш бербестик тозокко кирүүнүн себептеринен.

 
対訳 節: (28) 章: 包まる者章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる