クルアーンの対訳 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (38) 章: アル・ヒジュル章
إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ
Даћу ти рок до првог дувања у рог, до тренутка кад ће помрети све што постоји.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• في الآيات دليل على تزاور المتقين واجتماعهم وحسن أدبهم فيما بينهم، في كون كل منهم مقابلًا للآخر لا مستدبرًا له.
Доказ да верници у животу на овом свету требају да буду сложни и јединствени, и да једни према другима требају да се лепо опходе, односно да једни другима не требају да окрећу леђа.

• ينبغي للعبد أن يكون قلبه دائمًا بين الخوف والرجاء، والرغبة والرهبة.
Човек треба да живи између наде и страха.

• سجد الملائكة لآدم كلهم أجمعون سجود تحية وتكريم إلا إبليس رفض وأبى.
Сви су се анђели поклонили пред Адамом падајући ничице, поздрављајући га и указујући му почаст, осим Сотоне, који је то одбио.

• لا سلطان لإبليس على الذين هداهم الله واجتباهم واصطفاهم في أن يلقيهم في ذنب يمنعهم عفو الله.
Над оним верницима које је Господар упутио и изабрао Сотона неће имати никакву власт, па их неће моћи навраћати на грехе, због чега би им, опет, била ускраћена Божја милост.

 
対訳 節: (38) 章: アル・ヒジュル章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる