クルアーンの対訳 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (56) 章: 蟻章
۞ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَخۡرِجُوٓاْ ءَالَ لُوطٖ مِّن قَرۡيَتِكُمۡۖ إِنَّهُمۡ أُنَاسٞ يَتَطَهَّرُونَ
На осуде и упозорења свог веровесника Лота, мир над њим, једни другима су, ругајући се, казали: “Лотову породицу из свог насеља протерајте! Чланови његове породице су чистунци, не баве се овим чиме се бавимо ми.” То су им рекли управо због тога што се Лот и верници нису бавили пороцима којима су се они бавили, већ су их, штавише, због тога осуђивали.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• لجوء أهل الباطل للعنف عندما تحاصرهم حجج الحق.
Поборници неистине прибегавају сили онда кад их са свих страна сколе докази који упућују на истину.

• رابطة الزوجية دون الإيمان لا تنفع في الآخرة.
Брачна веза неће бити од користи на Будућем свету уколико супружници нису били верници.

• ترسيخ عقيدة التوحيد من خلال التذكير بنعم الله.
Подсећајући на Своје благодати, Господар у срца улива веровање у монотеизам, Његову једноћу.

• كل مضطر من مؤمن أو كافر فإن الله قد وعده بالإجابة إذا دعاه.
Бог је обећао да ће се одазвати на молитву невољника, па макар се радило и о невернику.

 
対訳 節: (56) 章: 蟻章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる