《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (56) 章: 奈姆里
۞ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَخۡرِجُوٓاْ ءَالَ لُوطٖ مِّن قَرۡيَتِكُمۡۖ إِنَّهُمۡ أُنَاسٞ يَتَطَهَّرُونَ
На осуде и упозорења свог веровесника Лота, мир над њим, једни другима су, ругајући се, казали: “Лотову породицу из свог насеља протерајте! Чланови његове породице су чистунци, не баве се овим чиме се бавимо ми.” То су им рекли управо због тога што се Лот и верници нису бавили пороцима којима су се они бавили, већ су их, штавише, због тога осуђивали.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• لجوء أهل الباطل للعنف عندما تحاصرهم حجج الحق.
Поборници неистине прибегавају сили онда кад их са свих страна сколе докази који упућују на истину.

• رابطة الزوجية دون الإيمان لا تنفع في الآخرة.
Брачна веза неће бити од користи на Будућем свету уколико супружници нису били верници.

• ترسيخ عقيدة التوحيد من خلال التذكير بنعم الله.
Подсећајући на Своје благодати, Господар у срца улива веровање у монотеизам, Његову једноћу.

• كل مضطر من مؤمن أو كافر فإن الله قد وعده بالإجابة إذا دعاه.
Бог је обећао да ће се одазвати на молитву невољника, па макар се радило и о невернику.

 
含义的翻译 段: (56) 章: 奈姆里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭