クルアーンの対訳 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (29) 章: 蜘蛛章
أَئِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ وَتَقۡطَعُونَ ٱلسَّبِيلَ وَتَأۡتُونَ فِي نَادِيكُمُ ٱلۡمُنكَرَۖ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱئۡتِنَا بِعَذَابِ ٱللَّهِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Осим хомосексуализма, Лот, мир над њим, осудио је своје сународнике за пресрећање путника по друмовима ометајући их својим злоделима, и за то што на својим састанцима чине најгнусније ствари: ругају се другим људима, узнемиравају пролазнике, показују једни другима стидна места, разговарају о бестидностима, а што је супротно верским начелима и мужевности. А одговор његовог народа је био само: “Дај нам казну Божју којом нам претиш, ако истину говориш да си нам послат као веровесник!”
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• عناية الله بعباده الصالحين حيث ينجيهم من مكر أعدائهم.
Ови одломци указују на то да Господар Своје добре слуге штити од сплетки њихових непријатеља.

• فضل الهجرة إلى الله.
Вредност исељења на Божјем путу.

• عظم منزلة إبراهيم وآله عند الله تعالى.
Посланик Аврам и његова породица имају код Бога огромну вредност.

• تعجيل بعض الأجر في الدنيا لا يعني نقص الثواب في الآخرة.
То што Господар још на овом свету да неком награду не значи да ће на Будућем свету његова награда да буде умањена.

• قبح تعاطي المنكرات في المجالس العامة.
Показатељ одвратности чињења зла на јавним местима.

 
対訳 節: (29) 章: 蜘蛛章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる