クルアーンの対訳 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (28) 章: 眉をひそめて章
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
и да ли смо да ниче грожђе и биље које једе ваша стока.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• عتاب الله نبيَّه في شأن عبد الله بن أم مكتوم دل على أن القرآن من عند الله.
Бог је укорио Свог Веровесника у погледу слепца којег је игнорисао, што указује да је Кур'ан од Бога а Мухаммедово дело.

• الاهتمام بطالب العلم والمُسْتَرْشِد.
Указивање важности ономе ко тражи знање и упуту.

• شدة أهوال يوم القيامة حيث لا ينشغل المرء إلا بنفسه، حتى الأنبياء يقولون: نفسي نفسي.
На Судњем дану биће велике страхоте, тако да ће се човек само о себи бринути, чак ће и веровесници говорити: Моје муке, моје муке.

 
対訳 節: (28) 章: 眉をひそめて章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる