クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(スペイン語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (51) 章: 夜の旅章
أَوۡ خَلۡقٗا مِّمَّا يَكۡبُرُ فِي صُدُورِكُمۡۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَاۖ قُلِ ٱلَّذِي فَطَرَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖۚ فَسَيُنۡغِضُونَ إِلَيۡكَ رُءُوسَهُمۡ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَۖ قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبٗا
51. O se conviertan en alguna otra creación mayor que ellos entre lo que se considera grande en sus corazones”. Al-lah los resucitará tal como les dio origen y los devolverá a la vida tal como los creó la primera vez. Estos opositores dicen: “¿Quién nos hará volver a la vida después de morir?” Diles: “El que los creó por primera vez sin ningún precedente los resucitará”. Luego sacudirán la cabeza, se burlarán de tu respuesta y dirán incrédulos: “¿Cuándo será la resurrección?” Diles a ellos: “Quizás esté cerca, ya que todo lo que se aproxima pronto llegará”.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• القول الحسن داع لكل خلق جميل وعمل صالح، فإنَّ من ملك لسانه ملك جميع أمره.
1. El buen discurso es el origen de toda buena característica y acción justa, porque quien controla su lengua controla todos sus asuntos.

• فاضل الله بين الأنبياء بعضهم على بعض عن علم منه وحكمة.
2. Al-lah elevó a algunos profetas sobre otros, de acuerdo con su conocimiento y sabiduría.

• الله لا يريد بعباده إلا ما هو الخير، ولا يأمرهم إلا بما فيه مصلحتهم.
3. Al-lah solo quiere para Sus siervos lo que es bueno, y solo les ordena lo que es beneficioso para ellos.

• علامة محبة الله أن يجتهد العبد في كل عمل يقربه إلى الله، وينافس في قربه بإخلاص الأعمال كلها لله والنصح فيها.
4. La señal del amor del siervo por su Señor es el esfuerzo por realizar cada acción que lo acerca a Él y obrar con sinceridad.

 
対訳 節: (51) 章: 夜の旅章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(スペイン語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(スペイン語対訳)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる