クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(スペイン語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (6) 章: 家畜章
أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّن قَرۡنٖ مَّكَّنَّٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَا لَمۡ نُمَكِّن لَّكُمۡ وَأَرۡسَلۡنَا ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡهِم مِّدۡرَارٗا وَجَعَلۡنَا ٱلۡأَنۡهَٰرَ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَنشَأۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِمۡ قَرۡنًا ءَاخَرِينَ
6. ¿No saben estos incrédulos que Al-lah suele destruir a las comunidades que hacen el mal?
Al-lah destruyó a muchas comunidades anteriores a la de ellos, que eran aún más poderosas. Al‑lah envió lluvias sucesivas sobre ellos e hizo que ríos fluyeran bajo sus hogares; aun así se opusieron a Él, así que los destruyó a causa de los pecados que habían cometido. Después de ellos, Él estableció otras comunidades.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• شدة عناد الكافرين، وبيان إصرارهم على الكفر على الرغم من قيام الحجة عليهم بالأدلة الحسية.
1. Las aleyas revelan la extrema obstinación de los incrédulos y su persistencia en la incredulidad, a pesar del establecimiento de pruebas contra ellos por medio de evidencias tangibles.

• التأمل في سنن الله تعالى في السابقين لمعرفة أسباب هلاكهم والحذر منها.
2. Se le recuerda a la humanidad cómo Al-lah trató con las personas en el pasado, para que se conozcan las causas de su destrucción, a fin de que eviten hacer lo mismo.

• من رحمة الله بعباده أن لم ينزل لهم رسولًا من الملائكة لأنهم لا يمهلون للتوبة إذا نزل.

 
対訳 節: (6) 章: 家畜章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(スペイン語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(スペイン語対訳)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる