クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (5) 章: 離婚章
ذَٰلِكَ أَمۡرُ ٱللَّهِ أَنزَلَهُۥٓ إِلَيۡكُمۡۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يُكَفِّرۡ عَنۡهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُعۡظِمۡ لَهُۥٓ أَجۡرًا
Ang nabanggit na iyon na mga patakaran ng diborsiyo, pagbabalik, at panahon ng paghihintay ay patakaran ni Allāh; nagbaba Siya nito sa inyo, O mga mananampalataya, upang magsagawa kayo ayon dito. Ang sinumang nangingilag magkasala kay Allāh sa pamamagitan ng pagsunod sa mga ipinag-uutos Niya at pag-iwas sa mga sinasaway Niya ay magbubura Siya para rito ng mga masagwang gawa nito na nagawa nito at magbibigay Siya rito ng isang pabuyang sukdulan sa Kabilang-buhay. Ito ay ang pagpasok sa Paraiso at ang pagtamo ng kaginhawahang hindi nauubos.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• خطاب النبي صلى الله عليه وسلم خطاب لأمته ما لم تثبت له الخصوصية.
Ang pakikipag-usap ng Propeta – basbasan siya ni Allāh at batiin ng kapayapaan – ay isang pakikipag-usap para sa kalipunan niya hanggang hindi napagtibay para rito ang pagkanatatangi.

• وجوب السكنى والنفقة للمطلقة الرجعية.
Ang pagkatungkulin ng tirahan at panggugol para sa diborsiyadang mababalikan.

• النَّدْب إلى الإشهاد حسمًا لمادة الخلاف.
Ang paghihikayat sa pagpapasaksi bilang pagputol sa pagmumulan ng alitan.

• كثرة فوائد التقوى وعظمها.
Ang dami ng pakinabang sa pangingilag magkasala at ang bigat nito.

 
対訳 節: (5) 章: 離婚章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる