クルアーンの対訳 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (10) 章: 詩人たち章
وَإِذۡ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئۡتِ ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
และจงรำลึกเถิด โอ้รอสูลเอ่ย เมื่อตอนที่ผู้อภิบาลของเจ้าได้เรียกมูซาโดยมีคำสั่งให้เขาไปยังกลุ่มชนที่อธรรมเนื่องจากพวกเขาได้ปฏิเสธศรัทธาต่ออัลลอฮฺ และได้เอากลุ่มชนของมูซามาเป็นทาส
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• حرص الرسول صلى الله عليه وسلم على هداية الناس.
ความกระตือรือร้นของท่านรอสูล ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัม ในการชี้นำผู้คนสู่ทางนำ

• إثبات صفة العزة والرحمة لله.
การยืนยันถึงคุณลักษณะแห่งกำลังอำนาจและความเมตตาของอัลลอฮฺ

• أهمية سعة الصدر والفصاحة للداعية.
การมีจิตใจที่เปิดกว้างและมีวาทะในการพูด ถือเป็นคุณลักษณะที่สำคัญยิ่งของนักดาอีย์

• دعوات الأنبياء تحرير من العبودية لغير الله.
เป้าหมายการดะอฺวะฮฺของบรรดานบีคือเพื่อปลดปล่อยจากการเคารพสักการะสิ่งอื่นที่นอกเหนือจากอัลลอฮฺ (สู่การเคารพสักการะอัลลอฮฺองค์เดียว)

• احتج فرعون على رسالة موسى بوقوع القتل منه عليه السلام فأقر موسى بالفعلة، مما يشعر بأنها ليست حجة لفرعون بالتكذيب.
ฟิรเอาน์ได้ปฎิเสธต่อการเป็นรอสูลของมูซา อะลัยฮิสสะลาม โดยอ้างถึงการฆาตกรรมที่เกิดขึ้นจากน้ำมือของเขา และมูซาก็ได้ยอมรับถึงการกระทำนั้น ซึ่งมันทำให้รู้สึกว่ามันไม่ใช่ข้ออ้างของฟิรเอาน์ที่จะไม่ยอมเชื่อฟัง

 
対訳 節: (10) 章: 詩人たち章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる