クルアーンの対訳 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (50) 章: イムラ―ン家章
وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيَّ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي حُرِّمَ عَلَيۡكُمۡۚ وَجِئۡتُكُم بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
และฉันได้มายังพวกเจ้าเพื่อเป็นผู้มายืนยันสิ่งที่ถูกประทานลงมาก่อนหน้าฉันจากคำภีร์อัตเตารอต และมายันพวกเจ้าเพี่อที่ฉันจะได้อนุมัติแก่พวกเจ้า ซึ่งบางสิ่งที่ถูกห้ามแก่พวกเจ้าก่อนหน้านี้ เพื่อให้เกิดความสะดวกและความง่ายดายแก่พวกเจ้า และฉันได้นำมาแก่พวกเจ้าด้วยข้อพิสูจน์ที่ชัดเจนที่ยืนยันถึงความถูกต้องในสิ่งที่ฉันบอกพวกเจ้า ดังนั้นพึงยำเกรงอัลลอฮ์เถิด โดยการปฏิบัติตามคำบัญชาของพระองค์และห่างไกลจากสิ่งที่พระองค์ทรงห้าม และจงเชื่อฟังฉันในสิ่งที่ฉันได้เชิญชวนพวกเจ้า
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• شرف الكتابة والخط وعلو منزلتهما، حيث بدأ الله تعالى بذكرهما قبل غيرهما.
ความสำคัญของการบันทึกและการเขียนและสถานะที่สูงส่งของทั้งสอง โดยอัลลอฮ์ได้กล่าวถึงทั้งสองขึ้นก่อนที่กล่าวถึงสิ่งอื่นๆ

• من سنن الله تعالى أن يؤيد رسله بالآيات الدالة على صدقهم، مما لا يقدر عليه البشر.
จากกฎของอัลลอฮ์ในการสนับสนุนบรรดาเราะสูลของพระองค์ คือด้วยสัญญาณต่างๆที่พิสูจน์ถึงการเป็นรอสูลของพวกเขาที่แท้จริง ซึ่งสิ่งเหล่านั้นเป็นสิ่งที่มนุษย์ทั่วไปไม่สามารถทำได้

• جاء عيسى بالتخفيف على بني إسرائيل فيما شُدِّد عليهم في بعض شرائع التوراة، وفي هذا دلالة على وقوع النسخ بين الشرائع.
การมาของนบี อีซา อลัยฮิสสลาม เพื่อคลายความเดือดร้อนของวงศ์วานอิสราเอล ในสิ่งที่ทำให้พวกเขาลำบากกับบทบัญญัติบางประการของอัตเตารอต ซึ่งในการนี์เป็นข้อบ่งชี้ว่า มีการยกเลิกกันระหว่างบทบัญญัติของอัลลอฮ์

 
対訳 節: (50) 章: イムラ―ン家章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる