クルアーンの対訳 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (92) 章: 食卓章
وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَٱحۡذَرُواْۚ فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
และพวกเจ้าจงเชื่อฟังอัลลอฮฺ และจงเชื่อฟังเราะซูลเถิด ด้วยการปฏิบัติตามบบทบัญญัติใช้ที่ได้กำหนดไว้ และจงออกห่างจากบทบัญญัติห้ามเอาไว้ และพึงระวังการละเมิด ซึ่งถ้าพวกเจ้าได้ผินหลังไส่ ก็พึงรู้เถิดว่าแท้จริงหน้าที่ของเราะซูลของเรานั้น คือ การประกาศสิ่งที่อัลลอฮฺได้ทรงสั่งใช้ และแท้จริงนั้นเขาก็ได้ประกาศมันแล้ว ถ้าหากสูเจ้าได้กระทำตาม มันก็จะเป็นผลดีต่อตัวสูเจ้าเอง แต่ถ้าสูเจ้ากระทำชั่ว มันก็จะเป็นผลร้ายต่อตัวสูเจ้าเอง
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• عدم مؤاخذة الشخص بما لم يُحَرَّم أو لم يبلغه تحريمه.
ไม่มีการเอาโทษต่อผู้ใดที่กระทำในสิ่งที่ไม่ได้เป็นที่ต้องห้าม หรือยังไม่ได้เป็นที่ต้องห้าม

• تحريم الصيد على المحرم بالحج أو العمرة، وبيان كفارة قتله.
การล่าสัตว์ไม่เป็นที่อนุมัติแก่ผู้ที่ครองอิหฺรอมทำฮัจญ์หรือทำอุมเราะฮฺ และการแจ้งเตือนการไถ่บาปในการล่ามัน

• من حكمة الله عز وجل في التحريم: ابتلاء عباده، وتمحيصهم، وفي الكفارة: الردع والزجر.
วิทยปัญญาของอัลลอฮฺ พระเจ้าผู้สูงส่งและเกรียงไกร ในการห้าม (ล่าสัตว์สำหรับผู้ที่ครองอิหฺรอมทำฮัจญ์หรือทำอุมเราะฮฺ) : การทดสอบ และการคัดเลือกปวงบ่าวของพระองค์ ส่วนในเรื่องการไถ่บาป : เป็นการยับยั้งและการตำหนิ

 
対訳 節: (92) 章: 食卓章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる