Check out the new design

クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(タイ語対訳) * - 対訳の目次


対訳 章: 真実章   節:
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ
และไม่มีอาหารอย่างใดสำหรับเขา นอกจากน้ำหนองที่ไหลมาจากแผลบนร่างกายของชาวนรก
アラビア語 クルアーン注釈:
لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ
ไม่มีผู้ใดกินมัน นอกจากบรรดาผู้กระทำความผิดบาปและฝ่าฝืนต่อบทบัญญัติของพระองค์อัลลอฮฺ
アラビア語 クルアーン注釈:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ
ข้าขอสาบานต่อพระองค์อัลลอฮฺในสิ่งที่พวกเจ้ามองเห็น
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ
และข้าขอสาบานต่อพระองค์อัลลอฮฺในสิ่งที่พวกเจ้ามองไม่เห็นเช่นกัน
アラビア語 クルアーン注釈:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
แท้จริง อัลกุรอานนั้นคือคำกล่าวของพระองค์อัลลอฮฺ ได้ถูกนำมาอ่านแก่มวลมนุษย์โดยท่านศาสนทูตของพระองค์ ผู้ทรงเกียรติ
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ
และมันมิใช่ถ้อยคำของกวี เพราะมันไม่ได้แต่งขึ้นมาตามบทกลอนของบทกวีแต่อย่างใด ส่วนน้อยนักที่พวกเจ้าจะศรัทธา
アラビア語 クルアーン注釈:
وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
และมันไม่ใช่คำกล่าวของพ่อมดหมอผี ซึ่งคำทำนายของพวกเขานั้นแตกต่างไปจากอัลกรุอ่านอย่างสิ้นเชิง แต่น้อยนักที่พวกเจ้าจะไตร่ตรอง
アラビア語 クルアーン注釈:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
แต่ทว่าอัลกรุอ่านนั้น ถูกประทานลงมาจากพระผู้อภิบาลแห่งทุกสรรพสิ่งบนโลกนี้ทั้งปวง
アラビア語 クルアーン注釈:
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
และถ้าเขา(นบีมุหัมมัด)เสกสรรกล่าวคำเท็จบางคำ และอ้างว่ามาจากเรา(พระองค์อัลลอฮฺ)ซึ่งพระองค์ไม่ได้กล่าวมันขึ้นมาแต่อย่างใด
アラビア語 クルアーン注釈:
لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ
เราก็จะเอาโทษเขาและดำเนินการกับเขาอย่างรุนแรงและถึงที่สุด
アラビア語 クルアーン注釈:
ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ
แล้วเราก็จะตัดเส้นเลือดทุกเส้นที่เชื่อมต่อกับหัวใจของเขาให้ขาด
アラビア語 クルアーン注釈:
فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ
ดังนั้นจะไม่มีผู้ใดในหมู่พวกเจ้าสามารถยับยั้งเราจากเขาได้ แล้วมันมิอาจเป็นไปได้เลยที่เขา(นบีมุหัมมัด)จะเสกสรรกล่าวคำเท็จแก่เราเพื่อเอาใจพวกเจ้าเป็นอันขาด
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ
และแท้จริงอัลกุรอานนั้นเป็นข้อเตือนสติแก่บรรดาผู้ยำเกรงต่อพระผู้อภิบาลของเขาด้วยการปฏิบัติตามคำบัญชาของพระองค์และหลีกเลี่ยงข้อห้ามของพระองค์
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
แท้จริงเราก็รู้ดีว่าในหมู่พวกเจ้านั้นมีผู้ปฏิเสธศรัทธาต่ออัลกรุอ่านเล่มนี้อย่างแน่นอน
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
และแท้จริงการปฏิเสธศรัทธาต่ออัลกรุอ่านนั้นเป็นการเศร้าโศกเสียใจอย่างยิ่งในวันกิยามะฮฺ(วันปรโลก)
アラビア語 クルアーン注釈:
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
และแท้จริงอัลกุรอานนั้นคือสัจธรรมที่เที่ยงแท้ และปราศจากข้อสงสัยใดๆ ในการถูกประทานลงมาจากพระองค์อัลลอฮฺ
アラビア語 クルアーン注釈:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
โอ้ รอซูลเอ๋ย ดังนั้นเจ้าจงระงับและปฏิเสธการกล่าวอ้างใดๆที่ไม่เหมาะสมหรือคู่ควรแก่พระผู้อภิบาลของเจ้า และจงกล่าวสดุดีพระองค์ด้วยพระนามแห่งพระผู้อภิบาลของเจ้าผู้ทรงยิ่งใหญ่เถิด
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• تنزيه القرآن عن الشعر والكهانة.
•คัมภีร์อัลกรุอ่านบริสุทธิ์จากการผสมผสานกับบทกวีหรือโคลงหมอดูอย่างแน่นอน

• خطر التَّقَوُّل على الله والافتراء عليه سبحانه.
•อันตรายจากการกล่าวเท็จต่อพระองค์อัลลอฮฺและการเสกสรรคำกล่าวที่เป็นเท็จต่อพระองค์ผู้ทรงบริสุทธิ์เกรียงไกร

• الصبر الجميل الذي يحتسب فيه الأجر من الله ولا يُشكى لغيره.
•การอดทนที่ดีงามนั้น คือการมุ่งหวังผลตอบแทนจากพระองค์อัลลอฮฺเพียงผู้เดียวเท่านั้น โดยไม่พึ่งหวังจากผู้อื่นใดนอกเหนือพระองค์

 
対訳 章: 真実章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(タイ語対訳) - 対訳の目次

- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる