Check out the new design

クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ウイグル語対訳) * - 対訳の目次


対訳 章: 部族連合章   節:
تَحِيَّتُهُمۡ يَوۡمَ يَلۡقَوۡنَهُۥ سَلَٰمٞۚ وَأَعَدَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَرِيمٗا
مۇئمىنلەر پەرۋەردىگارىغا مۇلاقات بولغان كۈندە ئۇلار قارشى ئېلىنىدىغان سالام بارچە يامانلىقتىن تىنچ - ئامانلىق بولسۇن، دېگەن سۆزدۇر. ئاللاھ ئۇلارنىڭ ئۆزىگە قىلغان ئىتائىتى ۋە گۇناھ - مەئسىيەتتىن يىراق بولغانلىقىنىڭ مۇكاپاتى سۈپىتىدە ئۇلارغا كاتتا مۇكاپات، يەنى جەننەتنى تەييارلىدى.
アラビア語 クルアーン注釈:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ شَٰهِدٗا وَمُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
ئى پەيغەمبەر! بىز سېنى ئىنسانلارغا ۋەزىپەڭنى يەتكۈزگەنلىكىڭگە گۇۋاھچى، مۇئمىنلەرگە ئاللاھ تەييارلىغان جەننەت بىلەن خۇشبېشارەت بەرگۈچى، كاپىرلارنى ئاللاھ تەييارلىغان ئازابتىن قورقۇتقۇچى قىلىپ ئەۋەتتۇق.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَدَاعِيًا إِلَى ٱللَّهِ بِإِذۡنِهِۦ وَسِرَاجٗا مُّنِيرٗا
بىز سېنى ئاللاھنىڭ بۇيرۇقى بىلەن ئۇنىڭ بىرلىكىگە ۋە تائىتىگە چاقىرغۇچى، ھىدايەت تېپىشنى خالايدىغانلارنىڭ يولىنى يورۇتۇپ بېرىدىغان نۇرلۇق چىراق قىلىپ ئەۋەتتۇق.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَضۡلٗا كَبِيرٗا
ئاللاھنىڭ شەرىئىتىگە ئەمەل قىلغان مۇئمىنلەرگە ئاللاھنىڭ ئۇلارنى خۇرسەن قىلىدىغان كاتتا مەرھەمىتىدىن خەۋەرلەندۈرگىنكى، ئۇ كاتتا مەرھەمەت بۇ دۇنيادا ئۇلارنىڭ نۇسرەت قازىنىدىغانلىقىنى، ئاخىرەتتە جەننەتكە كىرىش ئارقىلىق نىجاتلىققا ئېرىشىدىغانلىقىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَدَعۡ أَذَىٰهُمۡ وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلٗا
كاپىرلارنىڭ ۋە مۇناپىقلارنىڭ ئاللاھنىڭ دىنىدىن توسىدىغان چاقىرىقلىرىغا بويسۇنمىغىن، ئۇلاردىن يۈز ئۆرۈگىن. بۇنداق قىلىشىڭ ئۇلارنىڭ سەن ئېلىپ كەلگەن نەرسىگە ئىشىنىشىگە تۈرتكە بولۇشى مۇمكىن. پۈتۈن ئىشلىرىڭدا ئاللاھقا تايانغىنكى، دۈشمەنلىرىڭگە قارشى غەلىبە قازىنىشىڭمۇ شۇ ئىشلارنىڭ جۈمسىلىدىندۇر. ئاللاھ تائالا بۇ دۇنيا ۋە ئاخىرەتتە بەندىلەرنىڭ پۈتۈن ئىشلىرىدا تايىنىدىغان ھامىيسى بولۇشقا يېتەرلىكتۇر.
アラビア語 クルアーン注釈:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَكَحۡتُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمۡ عَلَيۡهِنَّ مِنۡ عِدَّةٖ تَعۡتَدُّونَهَاۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحٗا جَمِيلٗا
ئى ئاللاھقا ئىمان ئېيتقان ۋە ئۇنىڭ شەرىئىتىگە ئەمەل قىلغان كىشىلەر! ناۋادا سىلەر مۇئمىن ئاياللارنى نىكاھلاپ ئالغىنىڭلاردىن كېيىن ئۇلار بىلەن جىنسىي ئالاقىدە بولۇشتىن بۇرۇن ئۇلارنى قويۇۋەتسەڭلار، ئۇلارغا ئىددەت تۇتۇش كەتمەيدۇ. (بۇنىڭدا) ھەيز بىلەن ئىددەت تۇتىدىغان ياكى ئاي ساناپ ئىددەت تۇتىدىغان ئاياللارنىڭ ھەممىسى ئوخشاشتۇر. چۈنكى سىلەر ئۇلار بىلەن جىنسىي ئالاقىدە بولمىغانلىقىڭلار ئۈچۈن ئۇلارنىڭ بالىياتقۇلىرىنىڭ پاكلىقى (يەنى ھامىلدار ئەمەسلىكى) ئېنىق. تالاق سەۋەبىدىن ئۇلارنىڭ سۇنغان كۆڭلىنى ياساش ئۈچۈن ئۇلارغا ھالىڭلارغا يارىشا پۇل - مال بېرىڭلار، ئۇلارغا ئازار بەرمەي ئائىلىسىگە كەتكىلى قويۇڭلار.
アラビア語 クルアーン注釈:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِنَّآ أَحۡلَلۡنَا لَكَ أَزۡوَٰجَكَ ٱلَّٰتِيٓ ءَاتَيۡتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتۡ يَمِينُكَ مِمَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَيۡكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّٰتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَٰلَٰتِكَ ٱلَّٰتِي هَاجَرۡنَ مَعَكَ وَٱمۡرَأَةٗ مُّؤۡمِنَةً إِن وَهَبَتۡ نَفۡسَهَا لِلنَّبِيِّ إِنۡ أَرَادَ ٱلنَّبِيُّ أَن يَسۡتَنكِحَهَا خَالِصَةٗ لَّكَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۗ قَدۡ عَلِمۡنَا مَا فَرَضۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِيٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ وَمَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ لِكَيۡلَا يَكُونَ عَلَيۡكَ حَرَجٞۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
ئى پەيغەمبەر! بىز ساڭا سەن تويلۇق مەھرىنى بەرگەن ئاياللىرىڭنى ھالال قىلدۇق، ئەسىرگە چۈشكەنلەر ئىچىدىن ئۆزۈڭ ئىگە بولغانلار چۆرىلەرنىمۇ ھالال قىلدۇق. بىز يەنە ساڭا (دادا ۋە ئانا تەرەپتىن بولغان) تاغىلىرىڭنىڭ ۋە ھاممىلىرىڭنىڭ قىزلىرىنىمۇ ھالال قىلدۇقكى، ئۇلار سەن بىلەن بىرگە مەككىدىن مەدىنىگە ھىجرەت قىلغانلاردۇر. ئەگەر سەن نىكاھىڭغا ئېلىشنى خالىساڭ، سەن تويلۇق مەھرى بەرمىسەڭمۇ ئۆزىنى ساڭا بەخش ئەتكەن مۇئمىن ئايالنىمۇ ساڭا ھالال قىلدۇق. تويلۇق مەھرىسىز نىكاھلىنىش پەيغەمبەرگىلا خاس بولۇپ، ئۈممەت ئىچىدىكى باشقا كىشىلەرگە توغرا ئەمەس. بىز مۇئمىنلەرنىڭ ئاياللىرىنىڭ سانىنىڭ تۆتتىن ئېشىپ كەتمەسلىكىدىن ئىبارەت ئۇلارنىڭ ئاياللىرى ھەققىدىكى بەلگىلىرىمىزنى ھەمدە ئۇلارنىڭ قۇل - چۆرىلىرىگە ھېچ قانداق سان چەكلىمىسى قويماستىن ئۇلاردىن خالىغىنىچە مەنپەئەتلەنسە بولىدىغانلىقى ھەققىدە يولغا قويغانلىرىمىزنى ئوبدان بىلىمىز. بىز ساڭا جاپا بوپقالمىسۇن دەپ باشقىلارغا رۇخسەت قىلمىغان نەرسىلەرنى رۇخسەت قىلدۇق. ئاللاھ تائالا بەندىلىرى ئىچىدىن تەۋبە قىلغانلارغا مەغپىرەت قىلغۇچىدۇر، ئۇلارغا رەھىمدىلدۇر.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• الصبر على الأذى من صفات الداعية الناجح.
ئەزىيەتكە سەۋرچان بولۇش مۇنەۋۋەر دەۋەتچىنىڭ سۈپەتلىرىدىن بىرىدۇر.

• يُنْدَب للزوج أن يعطي مطلقته قبل الدخول بها بعض المال جبرًا لخاطرها.
ئەر لەر جىنسىي ئالاقە قىلماستىن قويۇپ بەرگەن ئايالىغا ئۇنىڭ كۆڭلىنى ياساش ئۈچۈن ئاز - تولا نەرسە بېرىشى مۇستەھەبتۇر.

• خصوصية النبي صلى الله عليه وسلم بجواز نكاح الهبة، وإن لم يحدث منه.
ئۆزىنى بەخش ئەتكەن ئاياللارغا نىكاھلىنىشنىڭ توغرىلىقى گەرچە پەيغەمبەر ئەلەيھىسسالام قىلمىغان بولسىمۇ پەيغەمبەر ئەلەيھىسسالامغا خاس بىر ئىشتۇر.

 
対訳 章: 部族連合章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ウイグル語対訳) - 対訳の目次

Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる