クルアーンの対訳 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (4) 章: 部族連合章
مَّا جَعَلَ ٱللَّهُ لِرَجُلٖ مِّن قَلۡبَيۡنِ فِي جَوۡفِهِۦۚ وَمَا جَعَلَ أَزۡوَٰجَكُمُ ٱلَّٰٓـِٔي تُظَٰهِرُونَ مِنۡهُنَّ أُمَّهَٰتِكُمۡۚ وَمَا جَعَلَ أَدۡعِيَآءَكُمۡ أَبۡنَآءَكُمۡۚ ذَٰلِكُمۡ قَوۡلُكُم بِأَفۡوَٰهِكُمۡۖ وَٱللَّهُ يَقُولُ ٱلۡحَقَّ وَهُوَ يَهۡدِي ٱلسَّبِيلَ
ئاللاھ بىر ئادەمدە ئىككى يۈرەك قىلغىنى يوق، شۇنىڭدەك ئاياللىرىڭلارنىمۇ ھارام قىلىنىشتا ئاناڭلارنىڭ ئورنىدا قىلمىدى، يەنە شۇنىڭدەك بېقىۋالغان بالىلارنى ئۆز پۇشتۇڭلاردىن بولغان بالىلارغا ئوخشاش دەرىجىدە قىلمىدى. چۈنكى زىھار قىلىش -يەنى ئەرنىڭ ئايالىنى ئۆزىگە ھارام قىلىشى- ۋە بالا بېقىۋېلىش ئىسلام دىنى ئەمەلدىن قالدۇرغان جاھىلىيەتنىڭ ئادەتلىرىدىن بولۇپ، بۇ زىھار قىلىش ۋە بالا بېقىۋېلىش ئەمەلىيىتى يوق، پەقەت ئېغىزىڭلاردىكى سۆزدۇر. چۈنكى ئاياللىرىڭلار ئاناڭلار ئەمەس، بېقىۋالغان بالىلارمۇ ئۆز بالاڭلار ئەمەس. ئاللاھ تائالا بەندىلىرىنىڭ ئەمەل قىلىشى ئۈچۈن ھەقنى دەيدۇ، توغرا يولغا باشلايدۇ.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• لا أحد أكبر من أن يُؤْمر بالمعروف ويُنْهى عن المنكر.
ھېچكىم ياخشىلىققا بۇيرۇلۇپ، يامانلىقتىن چەكلىنىشتىن بىھاجەت ئەمەس.

• رفع المؤاخذة بالخطأ عن هذه الأمة.
بۇ ئۈممەت خاتالىشىپ قىلغان گۇناھى سەۋەبلىك جازالانمايدۇ.

• وجوب تقديم مراد النبي صلى الله عليه وسلم على مراد الأنفس.
پەيغەمبەر ئەلەيھىسسالامنىڭ مەقسىتىنى شەخسىي غەرەزنىڭ ئالدىدا قويۇش ۋاجىب.

• بيان علو مكانة أزواج النبي صلى الله عليه وسلم، وحرمة نكاحهنَّ من بعده؛ لأنهن أمهات للمؤمنين.
پەيغەمبەر ئەلەيھىسسالامنىڭ ئاياللىرىنىڭ ئورنى ئىنتايىن يۇقىرى بولۇپ، پەيغەمبەر ئەلەيھىسسالامدىن كېيىن ئۇلارنى نىكاھلاپ ئېلىش ھارامدۇر، چۈنكى ئۇلار مۇئمىنلەرنىڭ ئانىلىرىدۇر.

 
対訳 節: (4) 章: 部族連合章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる