クルアーンの対訳 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (42) 章: 食卓章
سَمَّٰعُونَ لِلۡكَذِبِ أَكَّٰلُونَ لِلسُّحۡتِۚ فَإِن جَآءُوكَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُمۡ أَوۡ أَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡۖ وَإِن تُعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيۡـٔٗاۖ وَإِنۡ حَكَمۡتَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ
ئاشۇ يەھۇدىيلار يالغانغا كۆپ قۇلاق سالىدۇ، جازانىگە ئوخشاش ھارام ماللارنى كۆپ يەيدۇ، ئى مۇھەممەد ئەلەيھىسسالام! ئۇلار سېنىڭ يېنىڭغا ھۆكۈم تەلەپ قىلىپ كەلسە خالىساڭ ئۇلارنىڭ ئارىسىنى ئايرىپ قوي، خالىساڭ ئايرىپ قويما، بۇ سېنىڭ ئىختىيارلىقىڭدىكى ئىشتۇر، ئۇلارنىڭ دەۋاسىنى ئايرىپ قويمىساڭ ئۇلار ساڭا قىلچىلىك زەرەر يەتكۈزەلمەيدۇ، ئەگەر ئايرىپ قويساڭ گەرچە ئۇلار زالىم دۈشمەنلەردىن بولسىمۇ ئادىللىق بىلەن بىر تەرەپ قىلغىن. ھەقىقەتەن ئاللاھ گەرچە ھۆكۈم تەلەپ قىلغۇچىلار ھۆكۈم قىلغۇچىنىڭ دۈشمەنلىرى بولغاندىمۇ ھۆكۈمدە .ئادىللىق قىلغۇچىلارنى ياقتۇرىدۇ
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• تعداد بعض صفات اليهود، مثل الكذب وأكل الربا ومحبة التحاكم لغير الشرع؛ لبيان ضلالهم وللتحذير منها.
يەھۇدىيلارنىڭ يالغانچىلىق، جازانە يېيىش، ئاللاھنىڭ شەرىئىتىنىڭ غەيرىدە ھۆكۈم قىلىشنى ياخشى كۆرۈش قاتارلىق بىرقانچە سۈپەتلىرىنى ساناش بىلەن، ئۇلارنىڭ ئازغۇنلىقىنى بايان قىلىپ ئۇلارنىڭ قىلمىشىدىن ئاگاھلاندۇرىدۇ.

• بيان شرعة القصاص العادل في الأنفس والجراحات، وهي أمر فرضه الله تعالى على من قبلنا.
ئادەم ئۆلتۈرۈش ۋە جاراھەتلەندۈرۈش مەسىلىلىرىدە ئادىللىق بىلەن قىساس ئېلىشنى، ئاللاھ تائالا بىزدىن ئىلگىرىكى ئۈممەتلەرگىمۇ پەرز .قىلغان

• الحث على فضيلة العفو عن القصاص، وبيان أجرها العظيم المتمثّل في تكفير الذنوب.
قىساسنى ئەپۇ قىلىشنىڭ پەزىلەتلىك ئىكەنلىكىگە رىغبەتلەندۈرۈپ، ئۇنىڭ ئەجرى-ساۋابىنىڭ كاتتا ۋە گۇناھقا كاپارەت بولىدىغانلىقىنى بايان قىلىدۇ.

• الترهيب من الحكم بغير ما أنزل الله في شأن القصاص وغيره.
قىساس ۋە باشقا مەسىلىلەردە ئاللاھ نازىل قىلغان ئايەتنىڭ غەيرىدە .ھۆكۈم قىلىشتىن قورقۇش كېرەك

 
対訳 節: (42) 章: 食卓章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる