ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអាកានី - អាស្ហាន់តី - ហើរ៉ូន អុីស្មាអែល

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
154 : 37

مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ

Ɛdeεn na εha mo a mobu atεn saa? info
التفاسير: |

external-link copy
155 : 37

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Adεn monnwen? info
التفاسير: |

external-link copy
156 : 37

أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَٰنٞ مُّبِينٞ

Anaasε mowͻ nyinasoͻ pefee bi? info
التفاسير: |

external-link copy
157 : 37

فَأۡتُواْ بِكِتَٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Sε moyε nokwafoͻ ampa a, εneε monfa mo Nwoma no mmra. info
التفاسير: |

external-link copy
158 : 37

وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ

Wͻde abusuabͻ ato (Nyankopͻn) ne Jinn ntεm. Ampa sε Jinnfoͻ no nim yie sε wͻbεba (atemmuo mu wͻ Nyankopͻn anim). info
التفاسير: |

external-link copy
159 : 37

سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

Kronkron Hene ne Nyankopͻn, (Ne ho te) sε wͻde biribi susu no no. info
التفاسير: |

external-link copy
160 : 37

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

Gyesε Nyankopͻn nkoa a wᴐdi nokorԑ no. info
التفاسير: |

external-link copy
161 : 37

فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ

Enti nokorε sε, (abosomsomfoͻ), mone deε mosom no (nyinaa) - info
التفاسير: |

external-link copy
162 : 37

مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَٰتِنِينَ

-Montumi nyε suntidua (anaa montumi nyera obiara mma) entia Nyankopͻn, info
التفاسير: |

external-link copy
163 : 37

إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ

Gyesε obi a (yɛahyehyε sε) ͻbεhye wͻ gya frama no mu. info
التفاسير: |

external-link copy
164 : 37

وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ

Yԑn (soro abͻfoͻ), yԑn mu biara wᴐ bea bi a yɛahyehyԑ ama no. info
التفاسير: |

external-link copy
165 : 37

وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ

Nokorε sε yεto santen (frε Nyame). info
التفاسير: |

external-link copy
166 : 37

وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ

Nokorε nso sε yεn na yεbͻ (Nyankopͻn) abodin paa. info
التفاسير: |

external-link copy
167 : 37

وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ

Na (abosomsomfoͻ no) ka sε: info
التفاسير: |

external-link copy
168 : 37

لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

“Sε yɛnyaa Afutusεm tesε tetefoͻ no a, info
التفاسير: |

external-link copy
169 : 37

لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

Anka yεbεyε Nyankopͻn asomfoᴐ nokorεfoͻ no mu bi “. info
التفاسير: |

external-link copy
170 : 37

فَكَفَرُواْ بِهِۦۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ

Nanso (afei a Qur’aan aba wͻn hͻ no nso) wͻnnye nni, enti sεdeε εteε biara no wͻbɛhunu. info
التفاسير: |

external-link copy
171 : 37

وَلَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Nokorε sε Y’asεm adikan akͻ Yε nkoa Asomafoͻ no hͻ info
التفاسير: |

external-link copy
172 : 37

إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ

Sε, nokorε wͻbɛnya mmoa. info
التفاسير: |

external-link copy
173 : 37

وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ

Nokorε nso sε Y’asraafoͻ no na wͻbɛdi nkonim. info
التفاسير: |

external-link copy
174 : 37

فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ

Enti (Nkͻmhyεni), twe wo ho firi wͻn ho kͻpem εberε bi. info
التفاسير: |

external-link copy
175 : 37

وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ

Na wodeε hwε wͻn, na wͻbɛhunu (asotwee no). info
التفاسير: |

external-link copy
176 : 37

أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ

Enti Y’asotwee na wͻrepε no ntεm no? info
التفاسير: |

external-link copy
177 : 37

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ

Sε esiane ba wͻn fie adihͻ a, εbεyε anͻpa bͻne ama wͻn a yɛabͻ wͻn kͻkͻ no. info
التفاسير: |

external-link copy
178 : 37

وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ

Enti wodeε twe wo ho firi wͻn ho kͻpem εberε bi, info
التفاسير: |

external-link copy
179 : 37

وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ

Na wodeԑ hwε, na εnkyε koraa w’bɛhunu (asotwee no). info
التفاسير: |

external-link copy
180 : 37

سُبۡحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

Kronkron Hene ne wo Wura Nyankopͻn, Tumi ne Animuonyam Wura ne no (Ne ho te sen) sεdeε wͻsusu no no. info
التفاسير: |

external-link copy
181 : 37

وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Asomdwoeε wͻ asomafoͻ no so. info
التفاسير: |

external-link copy
182 : 37

وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Aseda no wͻ Nyankopͻn, abͻdeε nyinaa Wura no. info
التفاسير: |