(12) [2500]Perchance may you ˹Muhammad˺ forsake parts of what is being revealed to you and your chest feels constricted by it, should they say: “Would a treasure be sent down to him or an angel come with him!” You are none but a warner[2501]; Allah is Guardian over everything.
[2500] After this comfortably assuring, fact-revealing reflection on the baser side of human nature, which stands lacking in Faith no matter the Signs it is presented with, especially in good times, the Noble Messenger (ﷺ) is gently told to adhere to the totality of the Message and not shun facing his detractors with hard facts and tough admonition, no matter what lame rebuttal they concoct or erratic reaction they pull out of their sleeves (cf. al-Biqāʿī, Naẓm al-Durar): “A Book that has been sent down to you ˹Muhammad˺ – let there not be unease in your chest about it – so that you may warn with it, and it be a reminder to the Believers” (7: 2); “We certainly know that your heart is truly distressed by what they say” (15: 97); “Be patient, ˹Muhammad˺, and your patience is not but through Allah. And do not grieve over them and do not be in distress over what they conspire” (16: 127). [2501] The Noble Prophet (ﷺ) is tasked with nothing but to deliver the Message and warn people with it. It is not within his remit to fulfil the whimsical wishes of those who oppose him (c.f. al-Ṭabarī, al-Qurṭubī, al-Shawkānī). An admonisher inevitably though experiences a backlash because his words fall hard on people.
Contents of the translations can be downloaded and re-published, with the following terms and conditions:
1. No modification, addition, or deletion of the content.
2. Clearly referring to the publisher and the source (QuranEnc.com).
3. Mentioning the version number when re-publishing the translation.
4. Keeping the transcript information inside the document.
5. Notifying the source (QuranEnc.com) of any note on the translation.
6. Updating the translation according to the latest version issued from the source (QuranEnc.com).
7. Inappropriate advertisements must not be included when displaying translations of the meanings of the Noble Quran.
លទ្ធផលស្វែងរក:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".