ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (23) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាន់នីសាក
حُرِّمَتۡ عَلَيۡكُمۡ أُمَّهَٰتُكُمۡ وَبَنَاتُكُمۡ وَأَخَوَٰتُكُمۡ وَعَمَّٰتُكُمۡ وَخَٰلَٰتُكُمۡ وَبَنَاتُ ٱلۡأَخِ وَبَنَاتُ ٱلۡأُخۡتِ وَأُمَّهَٰتُكُمُ ٱلَّٰتِيٓ أَرۡضَعۡنَكُمۡ وَأَخَوَٰتُكُم مِّنَ ٱلرَّضَٰعَةِ وَأُمَّهَٰتُ نِسَآئِكُمۡ وَرَبَٰٓئِبُكُمُ ٱلَّٰتِي فِي حُجُورِكُم مِّن نِّسَآئِكُمُ ٱلَّٰتِي دَخَلۡتُم بِهِنَّ فَإِن لَّمۡ تَكُونُواْ دَخَلۡتُم بِهِنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ وَحَلَٰٓئِلُ أَبۡنَآئِكُمُ ٱلَّذِينَ مِنۡ أَصۡلَٰبِكُمۡ وَأَن تَجۡمَعُواْ بَيۡنَ ٱلۡأُخۡتَيۡنِ إِلَّا مَا قَدۡ سَلَفَۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
(23) Unlawful for you ˹Believers in marriage˺ are: your mothers, daughters, sisters, maternal aunts, paternal aunts, daughters of your brothers, daughters of your sisters[823], your mothers who nursed you, your sisters through nursing[824], mothers of your wives[825], those girls who are brought up under your care – the daughters of your wives whom you have been intimate with – but if you were not intimate with them ˹their mothers˺ then you would not be guilty of sinning ˹should you marry them˺[826], the wives of your sons who are from your ˹own˺ loins[827], and that you shall marry two sisters at the same time excepting those in aforetimes—indeed Allah is All-Forgiving, Most Merciful.
[823] The women who are unlawful for a man to marry through lineage (nasab) are his: mother (including his maternal and paternal grandmothers), daughters (including the daughters of his children and their daughters), sisters (including half sisters from the father’s or the mother’s side), paternal aunts (including the sisters of grandfathers), maternal aunts (including the sisters of grandmothers), and paternal and maternal nieces (including their daughters) (cf. al-Tafsīr al-Muyassar).
[824] That is milk mothers and sisters. The Prophet (ﷺ) made unlawful in marriage women through breastfeeding (raḍāʿah) as much as those who are unlawful through lineage (nasab) (cf. Muslim: 1445).
[825] Such women are always unlawful, regardless of whether marriage to their daughters was consummated through sexual intercourse or not (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr). Such scenarios, as also those that follow, are unlawful because of muṣāharah (marriage).
All of this aims at purifying the Believing household. Categorically stating what constitutes unlawful marriages is a sure path to calm hearts and ensures stable relationships. It does not take much imagination to realize how fraught with emotion and unsettled households would be if marriages to such very close relatives were made legal.
[826] In the case of the daughters of wives who are brought up in one’s household (al-rabā’ib), it is unlawful to marry any of them if one has had sexual relations with the mother, but if not, one is allowed to marry any of them once marriage to their mothers is terminated. (al-Ṭabarī, Ibn Kathīr)
[827] The wives (ḥalā’il, lit. legals/lawfuls) of your own sons who are the fruits of your own loins, whether their marriage was consummated through sexual intercourse or not, are unlawful for you. This ruling does not apply to adopted or claimed sons. (al-Ṭabarī, Ibn Kathīr)
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (23) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាន់នីសាក
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ការបកប្រែអត្ថន័យគម្ពីគួរអានជាភាសាអង់គ្លេស(4 ផ្នែក)ដោយលោកបណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី

បិទ