ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (131) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អាក់រ៉ហ្វ
فَإِذَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡحَسَنَةُ قَالُواْ لَنَا هَٰذِهِۦۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٞ يَطَّيَّرُواْ بِمُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓۗ أَلَآ إِنَّمَا طَٰٓئِرُهُمۡ عِندَ ٱللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
(131) Whenever a good thing[1733] came their way, they would say: “This is ˹deservedly˺ ours!” Yet when a bad thing hit them, they would find an ill omen with Mūsā and those with him[1734]; indeed their omen is nowhere but with Allah, but most of them do not know!”[1735]
[1733] A prosperous time, when they find abundant rain and crops (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī).
[1734] Out of egotism and smugness, they felt they deserved all things that are good (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī). Hard times did not really have much of a humbling effect on them. Whenever they were plighted with hardship, they would easily blame it on others; in this case Moses and those around him. Such is always the habit of the rebellious: ““…when good ˹fortune˺ comes their way, they say: “This is from Allah”, but when a misfortune befalls them, they say: “This is from you ˹Muhammad˺!” Say ˹Muhammad˺: “All ˹good and bad fortune˺ is from Allah”. What is wrong with these people, they can hardly grasp what is said ˹to them!˺” (4: 78).
[1735] “Corruption has spread on land and sea as a result of what people’s hands have done, so that Allah may cause them to taste ˹the consequences of˺ some of their deeds and perhaps they might return ˹repentant˺” (30: 41).
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (131) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អាក់រ៉ហ្វ
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ការបកប្រែអត្ថន័យគម្ពីគួរអានជាភាសាអង់គ្លេស(4 ផ្នែក)ដោយលោកបណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី

បិទ