ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (129) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាត់តាវហ្ពះ
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُۖ وَهُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ
(129) [2273]But if they turn on their heels, say ˹Muhammad˺: “Allah is sufficient for me. There is no God but Him; in Him I put my trust. He is the Lord of the Grand Throne.”[2274]
[2273] If the rebellious choose to pay no heed to all the reminders and the hard-hitting discourse abound in this sura and turn away from repentance, the Messenger (ﷺ) is to seek aid in God Who is sufficient enough as Helper (cf. al-Ṭabarī, Ibn ʿAṭiyyah, al-Qurṭubī, Ibn Kathīr): “˹He is˺ The Lord of the East and West, there is no god but Him, so take Him as ˹your˺ Guardian” (73: 9).
[2274] The sura ends with a comforting note to the Messenger (ﷺ), being of such a tender constitution, and, by default, the Believers in the face of all stiff opposition and unyielding resistance. He is to seek support in God and find solace in these words: ʿAbdullāh Ibn ʿAbbās (رضي الله عنهما) narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) used to say when grieved: “There is no god worthy of worship except for Allah, the Most Great, the oft-Forbearing. There is no god worthy of worship except for Allah, Lord of the Great Throne. There is no god worthy of worship except for Allah, Lord of the Heavens, the Earth and the Majestic Throne” (al-Bukhārī: 6346, Muslim: 2730). Ibn ʿAbbās (رضي الله عنهما) narrated: ‘“Ḥasbunā Allāh-u wa niʿma l-Wakīlu (Allah suffices us, He is the best of Keepers)” was said by Ibrāhīm when he was thrown into the fire. It was also said by Muhammad (ﷺ): “Those who ˹when˺ people said to them: “People have regrouped for you, so fear them”, their Belief ˹only˺ grew firmer and they said: “Allah suffices us, He is the best of Keepers”” (3: 173)” (al-Bukhārī: 4563).
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (129) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាត់តាវហ្ពះ
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ការបកប្រែអត្ថន័យគម្ពីគួរអានជាភាសាអង់គ្លេស(4 ផ្នែក)ដោយលោកបណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី

បិទ