ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (49) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាត់តាវហ្ពះ
وَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ ٱئۡذَن لِّي وَلَا تَفۡتِنِّيٓۚ أَلَا فِي ٱلۡفِتۡنَةِ سَقَطُواْۗ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ
(49) [2117]Among them[2118] are those who say: “Grant me permission and do not expose me to trial!” Nay, but into trial they have ˹really˺ fallen![2119] Hell is verily surrounding the Deniers.[2120]
[2117] Jābir Ibn ʿAbdillāh (رضي الله عنه) narrated that: “I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say to al-Jadd Ibn Qays: “Jadd, how do you feel about a scuffle with the blonde race ˹the Byzantines˺?” He replied: “Or, pardon me, Messenger of Allah. I am a man who has a soft spot for women and I am afraid that I would be tried and fall for the women of the blonde race!” The Messenger (ﷺ) said to him while looking away from him: “I pardon you”. Then Allah sent down: “Among them those who say: “Grant me permission and do not subject me to trial!” Nay, but into trial they have ˹really˺ fallen!” (al-Albānī deemed its chain of narration sound in al-Silsilah al-Ṣaḥīḥah; see also Ibn ʿAbbās’s similar narration in al-Ṭabarānī, al-Muʿjam al-Kabīr, 2/275)
[2118] This is the first in a series of “among thems” (wa minhum) phrases through which God laid bare the hypocrites’ trickery. ʿAbdullāh Ibn ʿAbbās (رضي الله عنهما) said: “al-Tawbah is al-Fāḍiḥah (lit. the exposer). “Among them… among them” kept on coming down until they ˹the hypocrites˺ thought that it would leave none of them unmentioned!” (al-Bukhārī: 4882, Muslim: 3031)
[2119] The major trial of hypocrisy (cf. al-Muyassar, al-Mukhtaṣar, Tafsīr al-Madīnah al-Munawwarah).
[2120] “They urge you ˹Muhammad˺ to hasten the punishment; Hell is verily surrounding the Deniers. *On the Day when the Punishment will cover them from above and from beneath their feet, and it shall be said: “Taste that which you used to do!”” (29: 54-55).
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (49) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាត់តាវហ្ពះ
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស - បណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ការបកប្រែអត្ថន័យគម្ពីគួរអានជាភាសាអង់គ្លេស(4 ផ្នែក)ដោយលោកបណ្ឌិត វ៉ាលីទព្លីហាស្ហ អូម៉ើរី

បិទ