ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាឃឺដ - សឡាហុទទីន * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (30) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់មុដដាស់សៀរ
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
{ده‌رگاوانانى دۆزه‌خ} [ عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ (٣٠) ] ئه‌و دۆزه‌خه‌ نۆزده‌ مه‌لائیكه‌ت له‌سه‌رین و ده‌رگاوانی دۆزه‌خن، یاخود نۆزده‌ پۆل له‌ مه‌لائیكه‌ته‌كان ده‌رگاوانی دۆزه‌خن، كاتێك كه‌ ئه‌م ئایه‌ته‌ دابه‌زی (ئه‌به‌لئه‌شه‌ده‌ین) كه‌ ناوی (كیلده‌ی كوڕی ئوسه‌یدی كوڕی خه‌له‌ف) بوو وتی: ئه‌ی قوڕه‌یش ئێوه‌ له‌و نۆزده‌ مه‌لائیكه‌ته‌ دوانیان بگرن و حه‌ڤده‌كه‌ی تریان بۆ من دانێن، (زۆر سه‌رسام بوو به‌خۆی له‌به‌ر ئه‌وه‌ی زۆر به‌هێز بوو كه‌ بچووایه‌ته‌ سه‌ر پێسته‌ی مانگایه‌ك به‌ ده‌ كه‌س ڕایان بكێشایا له‌ ژێری ده‌ریان نه‌ئه‌كرد تا پێسته‌كه‌ پارچه‌ پارچه‌ ئه‌بوو)، (سوهه‌یلی) ئه‌فه‌رمووێ: ئه‌م پیاوه‌ بوو داوای له‌ پێغه‌مبه‌رى خوا كرد - صلی الله علیه وسلم - زۆرانبازی له‌گه‌ڵدا بكات، وه‌ وتی: ئه‌گه‌ر لێمت برده‌وه‌ ئیمانت پێ دێنم، پێغه‌مبه‌رى خوا - صلی الله علیه وسلم - لێی برده‌وه‌ وه‌ چه‌ند جارێك دای به‌ زه‌ویدا به‌ڵام ئیمانی نه‌هێنا، هه‌روه‌كو چۆن (ڕوكانه‌ی كوڕی عه‌بد یه‌زیدی كوڕی هاشمی كوڕی موته‌ڵیب) ئه‌ویش زۆرانبازی له‌گه‌ڵ پێغه‌مبه‌رى خوادا كرد - صلی الله علیه وسلم - پێغه‌مبه‌رى خوا - صلی الله علیه وسلم - ئه‌ویشی دا به‌ زه‌ویدا، ئه‌م پیاوه‌ وتی: حه‌ڤده‌ مه‌لائیكه‌تیان بۆ من دانێن،
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ អាយ៉ាត់: (30) ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់មុដដាស់សៀរ
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាឃឺដ - សឡាហុទទីន - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ការបកប្រែអត្ថន័យគម្ពីគួរអានជាភាសាឃឺដ ដោយលោកសឡាហុទទីន​ អាប់ឌុលការីម

បិទ