ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាហ្វីលីពីន (ម៉ាហ្ជិនដាណាវ) - មជ្ឍមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
87 : 12

يَٰبَنِيَّ ٱذۡهَبُواْ فَتَحَسَّسُواْ مِن يُوسُفَ وَأَخِيهِ وَلَا تَاْيۡـَٔسُواْ مِن رَّوۡحِ ٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ لَا يَاْيۡـَٔسُ مِن رَّوۡحِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ

Hay manga wata ku! Lu kanu ka panalentengu su Yusuf endu su suled nin, endu da kanu pedtebpekan kanu limu nu Allah ka dala taw a tinebpekan kanu limu nu Allah ya tabiya na su (taw) manga kafir. info
التفاسير: |

external-link copy
88 : 12

فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَيۡهِ قَالُواْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡعَزِيزُ مَسَّنَا وَأَهۡلَنَا ٱلضُّرُّ وَجِئۡنَا بِبِضَٰعَةٖ مُّزۡجَىٰةٖ فَأَوۡفِ لَنَا ٱلۡكَيۡلَ وَتَصَدَّقۡ عَلَيۡنَآۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَجۡزِي ٱلۡمُتَصَدِّقِينَ

Guna makaludep silan kanu Yusuf, tigilan: Hay mapulu! nauma kami na gutem kanu dalpa nami, aden napananggit nami a dagangan na bayadi ka pan sa pegken endu sadaqay kami pan ka balasan nu Allah su pedsadaqah. info
التفاسير: |

external-link copy
89 : 12

قَالَ هَلۡ عَلِمۡتُم مَّا فَعَلۡتُم بِيُوسُفَ وَأَخِيهِ إِذۡ أَنتُمۡ جَٰهِلُونَ

Tig nu Yusuf: ngintu natawan nu su pinakaydan nu kani Yusuf endu su suled nin sa sekanu na jahil kanu pan? info
التفاسير: |

external-link copy
90 : 12

قَالُوٓاْ أَءِنَّكَ لَأَنتَ يُوسُفُۖ قَالَ أَنَا۠ يُوسُفُ وَهَٰذَآ أَخِيۖ قَدۡ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَآۖ إِنَّهُۥ مَن يَتَّقِ وَيَصۡبِرۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Nadtalu nilan: na enduken seka besen su Yusuf? Tig in: saki ba su Yusuf endu nan su suled ku, inikalimu kami nu Allah ka natimu kami, kagina su taw a magilek a tumigkel na su Allah na di nin dadagen su balas nu manga mapiya a taw. info
التفاسير: |

external-link copy
91 : 12

قَالُواْ تَٱللَّهِ لَقَدۡ ءَاثَرَكَ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَإِن كُنَّا لَخَٰطِـِٔينَ

Tig nilan: idsapa ku sa Allah na saben-sabenal a inilabi kanu nu Allah sa lekami endu sekami i nalimban kami a benal. info
التفاسير: |

external-link copy
92 : 12

قَالَ لَا تَثۡرِيبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡيَوۡمَۖ يَغۡفِرُ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَهُوَ أَرۡحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ

Tig nu Yusuf: dala dusa nu sa laki saguna, ampunen kanu nu Allah endu sekanin i malimu kanu langun u malimu. info
التفاسير: |

external-link copy
93 : 12

ٱذۡهَبُواْ بِقَمِيصِي هَٰذَا فَأَلۡقُوهُ عَلَىٰ وَجۡهِ أَبِي يَأۡتِ بَصِيرٗا وَأۡتُونِي بِأَهۡلِكُمۡ أَجۡمَعِينَ

Pananggit nu i balegkas ku anan, ibetad nu lu sa biyas ni ama, makambalingan su kailay nin endu pasya nu kanu dalepa ku i kadakel nu langun (langun a manga kaluma endu manga wata nu). info
التفاسير: |

external-link copy
94 : 12

وَلَمَّا فَصَلَتِ ٱلۡعِيرُ قَالَ أَبُوهُمۡ إِنِّي لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَۖ لَوۡلَآ أَن تُفَنِّدُونِ

Su kinaganat nu migkuda, nadtalu nu Ya'kub: gabaw ku su baw nu Yusuf, u di kena bu su edtalun nu i saki na pembungaw aku (na madtalu ku i bibyag si Yusuf). info
التفاسير: |

external-link copy
95 : 12

قَالُواْ تَٱللَّهِ إِنَّكَ لَفِي ضَلَٰلِكَ ٱلۡقَدِيمِ

Pidtalu nilan: idsapa ko sa Allah na di ka bun gapinda sa kinalimban nengka sa nawget den. info
التفاسير: |