លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
62 : 18

فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَىٰهُ ءَاتِنَا غَدَآءَنَا لَقَدۡ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَٰذَا نَصَبٗا

Guna nilan malipus duwa, tig nu Musa kanu panunugunin a wata a mama: i sya nengka i lutuwan ta anan, ka saben-sabenal a nadsumbak ta sa kabpelalakaw ta anya i lugat. info
التفاسير: |

external-link copy
63 : 18

قَالَ أَرَءَيۡتَ إِذۡ أَوَيۡنَآ إِلَى ٱلصَّخۡرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ ٱلۡحُوتَ وَمَآ أَنسَىٰنِيهُ إِلَّا ٱلشَّيۡطَٰنُ أَنۡ أَذۡكُرَهُۥۚ وَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ عَجَبٗا

Tig nu wata: apa ka pan, su kinatelen ta lu kanu lakungan na nalimpangan ku su seda, endu da napalimpang lun sa laki ya tabiya na Shaytan sa madtalu ku pan, endu su seda antu na aden naumbalin a lalanin sya sa lagat a makagayp. info
التفاسير: |

external-link copy
64 : 18

قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبۡغِۚ فَٱرۡتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصٗا

Tig nu Musa: indanun ka namba i kalinyan ku na nalimpangan, na pimbalinganan nilan su naganatan nilan. info
التفاسير: |

external-link copy
65 : 18

فَوَجَدَا عَبۡدٗا مِّنۡ عِبَادِنَآ ءَاتَيۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَعَلَّمۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّا عِلۡمٗا

Na naparuli nilan i isa kanu manga ulipen ku (si Khaidar) a inenggan nami sa limu ebpun sa lekami, endu pinamandu nami ebpun sa lekami sa ilmu a kataw. info
التفاسير: |

external-link copy
66 : 18

قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰ هَلۡ أَتَّبِعُكَ عَلَىٰٓ أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمۡتَ رُشۡدٗا

Ya pidtalu nu Musa (kani Khaidar): ngintu unutan ku seka sa apiya endaw ka mangay ka endu aku nengka mapamandu sa kanu natawan nengka a nakatidtu? info
التفاسير: |

external-link copy
67 : 18

قَالَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا

Tig nu Khaidar: seka (Musa) benal a di ka makagaga salta sa laki sa kadsabar. info
التفاسير: |

external-link copy
68 : 18

وَكَيۡفَ تَصۡبِرُ عَلَىٰ مَا لَمۡ تُحِطۡ بِهِۦ خُبۡرٗا

Panun i kadsabar nengka (Musa) kanu dala nengka katawi i tudtulan lun? info
التفاسير: |

external-link copy
69 : 18

قَالَ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ صَابِرٗا وَلَآ أَعۡصِي لَكَ أَمۡرٗا

Tig nu Musa: maparuli aku nengka insha Allah sa makadsabar aku, endu di ku seka sungkangen sa galebek. info
التفاسير: |

external-link copy
70 : 18

قَالَ فَإِنِ ٱتَّبَعۡتَنِي فَلَا تَسۡـَٔلۡنِي عَن شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ أُحۡدِثَ لَكَ مِنۡهُ ذِكۡرٗا

Tig nu Khaidar: u bagunut ka salaki na da ka mangingidsa sa apya ngin a mailay nengka taman sa embityalan (edtalun ku) bun sa leka i bandingan lun. info
التفاسير: |

external-link copy
71 : 18

فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا رَكِبَا فِي ٱلسَّفِينَةِ خَرَقَهَاۖ قَالَ أَخَرَقۡتَهَا لِتُغۡرِقَ أَهۡلَهَا لَقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـًٔا إِمۡرٗا

Na ginumanat silan taman sa nakapageda silan sa awang (sa inibedtas silan) linesu nu Khaidar su awang, tig nu Musa: nginan ka linesu nengka ka endu pakageledi taw anan? Saben-sabenal masla i kawagan a galebek engka anan. info
التفاسير: |

external-link copy
72 : 18

قَالَ أَلَمۡ أَقُلۡ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا

Tig nu Khaidar: kena ku pidtalu i di ka makagaga edsabar? info
التفاسير: |

external-link copy
73 : 18

قَالَ لَا تُؤَاخِذۡنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرۡهِقۡنِي مِنۡ أَمۡرِي عُسۡرٗا

Tig nu Musa: pasagadi aku ka nalimpangan ku, endu di ako mapakalegeni. info
التفاسير: |

external-link copy
74 : 18

فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا لَقِيَا غُلَٰمٗا فَقَتَلَهُۥ قَالَ أَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا زَكِيَّةَۢ بِغَيۡرِ نَفۡسٖ لَّقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـٔٗا نُّكۡرٗا

Na ginumanat menem silan, taman sa aden nabalak nilan a wata, binunu ni Khaidar, tig u Musa nginan ka minimatay ka sa di kena minunu? ungkira benal i galbek nengka. info
التفاسير: |

Al-Kahf