Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសា Pashto - អាពូ ហ្សាការីយ៉ា * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់អាក់ឡា   អាយ៉ាត់:

اعلی

سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْاَعْلَی ۟ۙ
87-1 ته پاكي بیان كړه د خپل رب د نامې چې تر ټولو اوچت دى
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
الَّذِیْ خَلَقَ فَسَوّٰی ۟
87-2 هغه چې پیدا يې كړل ټول شيان، پس ښه يې برابر كړل
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَالَّذِیْ قَدَّرَ فَهَدٰی ۟
87-3 او هغه (رب) چې اندازه يې وكړه، پس لاره يې وښووله
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَالَّذِیْۤ اَخْرَجَ الْمَرْعٰی ۟
87-4 او هغه ذات چې تازه ګياه يې را اېستلې ده
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَجَعَلَهٗ غُثَآءً اَحْوٰی ۟ؕ
87-5 بيا يې هغه وګرځوله وچه توره
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسٰۤی ۟ۙ
87-6 ژر ده چې مونږ به په تا باندې (قرآن) ولولو، نو ته به يې نه هېروې
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
اِلَّا مَا شَآءَ اللّٰهُ ؕ— اِنَّهٗ یَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا یَخْفٰی ۟ؕ
87-7 مګر هغه چې الله يې وغواړي، بېشكه دغه (الله) په ښكاره و پوهېږي او په هغه څه چې پټ وي
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَنُیَسِّرُكَ لِلْیُسْرٰی ۟ۚۖ
87-8 او مونږ به تا ته اسانې لارې ته اسانتیا دركوو
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَذَكِّرْ اِنْ نَّفَعَتِ الذِّكْرٰی ۟ؕ
87-9 نو ته نصیحت (پند) كوه كه نصیحت كول نفع رسوي (يا بېشكه نصيحت كول نفع رسوي)
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
سَیَذَّكَّرُ مَنْ یَّخْشٰی ۟ۙ
87-10 ژر ده چې هغه څوك به پند واخلي چې وېرېږي
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់អាក់ឡា
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសា Pashto - អាពូ ហ្សាការីយ៉ា - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

បកប្រែដោយ អាពូ ហ្សាការីយ៉ា អាប់ឌុលសាឡាម

បិទ