Check out the new design

ಪವಿತ್ರ ಕುರ್‌ಆನ್ ಅರ್ಥಾನುವಾದ - ಆಂಗ್ಲ ಅನುವಾದ - ಅಬ್ದುಲ್ಲಾ ಹಸನ್ ಯಾಕೂಬ್ * - ಅನುವಾದಗಳ ವಿಷಯಸೂಚಿ


ಅರ್ಥಗಳ ಅನುವಾದ ಅಧ್ಯಾಯ: ಅಲ್ -ಮಆರಿಜ್   ಶ್ಲೋಕ:
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
11. Though they will see each other. The wicked would wish to ransom himself from the torment of that Day by sacrificing his children,
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
12. his spouse, his brother,
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
13. And his clan that sheltered him,
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
14. And everyone on earth altogether, just to save himself.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
15. By no means. It is a raging Fire! -
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
16. Stripping off the skin of one's head (and the flesh from one's bones);
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
17. It will summon whoever turned his back and fled 'from theTruth',
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
18. And accumulated (wealth) then hoarded (it)2.
2. Refraining from paying from it what is
due for the people and for the poor.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
19. Indeed, man is created impatient,
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
20. When evil touches him, distressed,
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
21. But when good touches him, miserly
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
22. Except those who pray (to Allāh alone, i.e., the believers),
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
23. Who are constant in their prayers,
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
24. Those in whose wealth there is a known right (a fixed portion).
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
25. For the one who asks [for help] and the deprived.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
26. Who 'firmly' acknowledge the Day of (Judgment and) Recompense.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
27. And who are fearful of the Torment of their Lord.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
28. Indeed, none should feel secure from their Lord’s torment.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
29. Those who guard their chastity,
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
30. Except with their wives or those 'bondwomen' whom they rightfully possess, for then, they are not to be blamed;
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
31. But whoever seeks to go beyond that, they are the transgressors.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
32. Those who honor their trusts and covenant3,
3. Muhammad, God's messenger (ﷺ) said: "Oh believers, guarantee me you will do six things and I guarantee you Paradise. Whenever you speak say the truth. Fulfill your promises when you make them. When you are entrusted with something, carry out that trust. Safeguard your private parts, lower your gaze and prevent your hands from (stealing and) harming others.”
The prophet Muhammad (ﷺ) also said: "The Muslim is the one from whose tongue and hand the people are safe, and the believer is the one from whom the people's lives and wealth are safe. And the emigrant is the one who abandons what Allāh has forbidden."
The Muslim does not insult, curse, or backbite, nor does he seek to sow any type of evil or corruption among people. Also, people are safe from his hand, so he does not assault them, take their property without right, or do anything of that nature. The real emigrant, is the one who gives up what Allāh, the Almighty, has forbidden. 
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
33. Those who stand by their testimonies4,
4. Everyone who acknowledges and testifies that Allāh is the only true God and that Muhammad is the messenger of Allāh, Allāh will admit him to Paradise, but the one who denies Allāh and His messenger, the prophet Muhammad (ﷺ), will be denied to enter Paradise.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
34. And those who (carefully) maintain their prayer and do not miss it,
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
35. These will be in Gardens [of Bliss], honored.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
36. So what is the matter with those who deny 'the Truth' that they hastening (from) before you, 'O Muhammad'
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
37. From the right and from the left, in crowds (to mock you)?
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
38. Does every one of them aspire to enter a garden of bliss?
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
39. By no means. Surely, We created them of what they know5
5. I.e., an unworthy seminal fluid. Yet they are arrogant, neglectful of the Hereafter life.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
40. So, I do swear by the Lord of all (points in the) East and the West6, We are certainly Able -
6. And what is in them, of the sun and the moon and the constellations: i.e., Allāh swearing by Himself. Allāh is the One Who determines the daily points of sunrise and sunset according to each season by the rotation of the earth around its axis.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
 
ಅರ್ಥಗಳ ಅನುವಾದ ಅಧ್ಯಾಯ: ಅಲ್ -ಮಆರಿಜ್
ಅಧ್ಯಾಯಗಳ ವಿಷಯಸೂಚಿ ಪುಟ ಸಂಖ್ಯೆ
 
ಪವಿತ್ರ ಕುರ್‌ಆನ್ ಅರ್ಥಾನುವಾದ - ಆಂಗ್ಲ ಅನುವಾದ - ಅಬ್ದುಲ್ಲಾ ಹಸನ್ ಯಾಕೂಬ್ - ಅನುವಾದಗಳ ವಿಷಯಸೂಚಿ

ಅನುವಾದ - ಅಬ್ದುಲ್ಲಾ ಹಸನ್ ಯಾಕೂಬ್.

ಮುಚ್ಚಿ