Check out the new design

ಪವಿತ್ರ ಕುರ್‌ಆನ್ ಅರ್ಥಾನುವಾದ - ರೊಮೇನಿಯನ್ ಅನುವಾದ - Islam4ro.com * - ಅನುವಾದಗಳ ವಿಷಯಸೂಚಿ

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

ಅರ್ಥಗಳ ಅನುವಾದ ಅಧ್ಯಾಯ: ಅತ್ತಕ್ವೀರ್   ಶ್ಲೋಕ:

AT-TAKWIR

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
Când Soarele se va strânge și se va întuneca
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ
Și când Stelele vor cădea și se vor risipi
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
Și când munții vor fi spulberați
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ
Și cămilele[1] îngreunate de zece luni vor fi neîngrijite,
[1] Acest verset face referire la distragerea oamenilor de la cele mai de preț bunuri
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ
Când sălbăticiunile vor fi adunate laolaltă
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ
Și când mările se vor aprinde,
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ
Când sufletele se vor împerechea [cu cei asemenea lor]
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ
Și când fetița îngropată de vie va fi întrebată
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ
Pentru ce păcat a fost omorâtă,
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ
Când foile[2] vor fi desfăcute și împărțite
[2] Pe care sunt înregistrate faptele tuturor oamenilor
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ
Și când Cerul va fi dezgolit și îndepărtat,
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ
Și când Iadul se va aprinde
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ
Și când Raiul va fi adus aproape,
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ
Atunci va ști [fiecare] suflet ce a adus[3].
[3] Toate faptele omului din această viață, ce au condus sufletul în Viața de Apoi
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ
Dar nu! Jur pe Stelele ce se retrag [dispărând ziua și apărând noaptea],
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ
Ce grăbesc să se ascundă,
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ
Și pe noaptea slab întunecată [furișată]
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
Și pe dimineața care vine!
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
Acesta [Coranul] este Cuvântul [transmis de] un Mesager nobil [Gavriil],
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ
Înzestrat cu mare putere, cu vază la Stăpânul Tronului,
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
Căruia i se arată supunere acolo, cinstit.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ
Tovarășul vostru [Mohammed] nu este nebun!
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ
El l-a văzut în zarea limpede[4] [pe Gavriil].
[4] În Est, unde răsare soarele. A se vedea 53:6
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
Și el [Mohammed] nu este cu necunoscutul [ce i-a fost revelat] zgârcit [ascunzându-l][5].
[5] Profetul Mohammed (pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) nu a ascuns știința despre necunoscut pe care Allah i-a revelat-o în Coran
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ
Acesta nu este nici cuvântul unui șeitan alungat cu pietre!
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ
Deci unde [voiți să] vă duceți?[6]
[6] Negând Coranul și acuzându-l pe Profetul Mohammed (pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa)
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
El nu este decât o îndemnare pentru lumi,
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ
Pentru acela dintre voi care voiește să meargă pe drumul cel drept.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Dar voi nu puteți voi decât dacă Voiește Allah, Stăpânul lumilor.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
 
ಅರ್ಥಗಳ ಅನುವಾದ ಅಧ್ಯಾಯ: ಅತ್ತಕ್ವೀರ್
ಅಧ್ಯಾಯಗಳ ವಿಷಯಸೂಚಿ ಪುಟ ಸಂಖ್ಯೆ
 
ಪವಿತ್ರ ಕುರ್‌ಆನ್ ಅರ್ಥಾನುವಾದ - ರೊಮೇನಿಯನ್ ಅನುವಾದ - Islam4ro.com - ಅನುವಾದಗಳ ವಿಷಯಸೂಚಿ

ಪವಿತ್ರ ಕುರ್‌ಆನ್ ರೊಮೇನಿಯನ್ ಅರ್ಥಾನುವಾದ - islam4ro.com ನಿಂದ ಪ್ರಕಾಶಿತ

ಮುಚ್ಚಿ