وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی چینی - (البصائر) * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی التین   ئایه‌تی:

提尼

وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيۡتُونِ
1.以无花果和橄榄果盟誓,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَطُورِ سِينِينَ
2.以西奈山盟誓,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ
3.以这个安宁的城市盟誓,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِيٓ أَحۡسَنِ تَقۡوِيمٖ
4.我确已把人造成具有最美形态的,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ
5.然后我使他变成最卑劣的;
تەفسیرە عەرەبیەکان:
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ
6.但归信而且行善者,将受不断的报酬。
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعۡدُ بِٱلدِّينِ
7.此后,你怎么还否认报应呢?
تەفسیرە عەرەبیەکان:
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَحۡكَمِ ٱلۡحَٰكِمِينَ
8.难道安拉不是最公正的判决者吗?"
تەفسیرە عەرەبیەکان:
 
وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی التین
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی چینی - (البصائر) - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ماناکانی قورئانی پیرۆز بۆ زمانی چینی، وەرگێڕان:ما یولۆنگ، بە سەرپەرشتیاری: وەقفی (بصائر) بۆ خزمەتی قورئانی پیرۆز وزانستەکانى.

داخستن