وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی فەڕەنسی - ناوەندی نوری نێودەوڵەتی (ئینتەرناشیوناڵ) * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی العادیات   ئایه‌تی:

AL-‘ÂDIYÂT

وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا
1. Par les coursiers haletant,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا
2. faisant jaillir des étincelles (en galopant),
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا
3. qui attaquent au petit jour,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا
4. et font voler la poussière (sous leurs sabots),
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا
5. puis percent au milieu (des rangs ennemis) !
تەفسیرە عەرەبیەکان:
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
6. L’homme est, en vérité, bien ingrat envers son Seigneur.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ
7. Il en est d’ailleurs lui-même témoin.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ
8. Et certes, il porte aux biens (terrestres) un amour très intense.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
۞ أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ
9. Ne sait-il donc pas que lorsque sera dispersé ce qu’il y a dans les tombes,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ
10. et que sera révélé ce que cachent les cœurs,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ
11. ce jour-là, leur Seigneur sera à leur sujet parfaitement Informé ?
تەفسیرە عەرەبیەکان:
 
وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی العادیات
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی فەڕەنسی - ناوەندی نوری نێودەوڵەتی (ئینتەرناشیوناڵ) - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ماناکانی قورئانی پیرۆز بۆ زمانی فەڕەنسی، وەرگێڕان: د. نبیل رضوان، بڵاوکراوەتەوە لە لایەن ناوەندی نوری نێودەوڵەتی (ئینتەرناشیوناڵ) - چاپی ساڵی 2017 ز.

داخستن