وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی جۆرجی * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (6) سوره‌تی: سورەتی المائدة
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قُمۡتُمۡ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ فَٱغۡسِلُواْ وُجُوهَكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ إِلَى ٱلۡمَرَافِقِ وَٱمۡسَحُواْ بِرُءُوسِكُمۡ وَأَرۡجُلَكُمۡ إِلَى ٱلۡكَعۡبَيۡنِۚ وَإِن كُنتُمۡ جُنُبٗا فَٱطَّهَّرُواْۚ وَإِن كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوۡ جَآءَ أَحَدٞ مِّنكُم مِّنَ ٱلۡغَآئِطِ أَوۡ لَٰمَسۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُواْ مَآءٗ فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدٗا طَيِّبٗا فَٱمۡسَحُواْ بِوُجُوهِكُمۡ وَأَيۡدِيكُم مِّنۡهُۚ مَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيَجۡعَلَ عَلَيۡكُم مِّنۡ حَرَجٖ وَلَٰكِن يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمۡ وَلِيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
ეი, თქვენ, რომელთაც ირწმუნეთ! ნამაზზე დადგომისას დაიბანეთ: სახეები და ხელები იდაყვებითურთ, თავზე ჩამოისვით (სველი ხელი), ასევე ფეხები კოჭებითურთ; ხოლო თუ იქნებით ჯუნუბი*, მაშინ (განბანვით) განიწმინდეთ; და თუ ავად ან მგზავრად იქნებით, ანდაც ფეხსალაგიდან გამოხვალთ, ან კიდევ ქალს შეეხეთ და წყალი ვერ ჰპოვეთ, მაშინ სუფთა მიწით თეიემუმი** გააკეთეთ - სახეზე და მკლავებზე მოისვით იგი. ალლაჰს არ უნდა სირთულე თქვენთვის, მაგრამ უნდა, რომ განგწმინდოთ და მისი წყალობა სრულად გიბოძოთ, რომ იქნებ მადლიერი იყოთ.
*ორიგინალი - „ჯუნუბ“ (جنب): სქესობრირვი კავშირის, მენსტრუაციის, მშობიარობის ან ინტიმური სიზმრის ნახვის შედეგად გამოწვეული უსუფთურობა, რომელიც საჭიროებს წესისამებრ განბანვას.
**ორიგინალი - „თეიემუმ“ (تيمم): წყლის არარსებობის ან არსებული წყლის გარკვეული მიზეზების გამო აბდესისთვის არახელსაყრელობისას, აბდესის ნაცვლად სუფთა მიწაზე ხელისგულებით შეხების შემდეგ სახესა და მკლავებზე მოსმა.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (6) سوره‌تی: سورەتی المائدة
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی جۆرجی - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ماناکانی قورئانی پیرۆز بۆ زمانی جۆرجی، بەسەرپەرشتیاری: ناوەندی ڕواد بۆ وەرگێڕان - کارکردن لەسەری بەردەوامە.

داخستن