وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی عیبری * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی القارعة   ئایه‌تی:

אל-קארעה

ٱلۡقَارِعَةُ
1 (שבועה) בצרה הגדולה.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
مَا ٱلۡقَارِعَةُ
2 מה היא הצרה הגדולה?
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡقَارِعَةُ
3 ומה אתה יודע על הצרה הגדולה?
تەفسیرە عەرەبیەکان:
يَوۡمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلۡفَرَاشِ ٱلۡمَبۡثُوثِ
4 יום אשר בו בני האדם כפרפרים הנסים לכל הכיוונים
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ٱلۡمَنفُوشِ
5 וההרים כפיסות של הצמר הקרוע לגזרים
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ
6 הן, מי משקל מעשיו(הטובים) כבדים,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
7 הוא בחיים מאושרים.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ
8 אך, מי שמשקלם קל,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ
9 אז משכנו השאול.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا هِيَهۡ
10 והאם תכיר מה הוא?
تەفسیرە عەرەبیەکان:
نَارٌ حَامِيَةُۢ
11 אש חמה!
تەفسیرە عەرەبیەکان:
 
وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی القارعة
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی عیبری - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ماناکانی قورئانی پیرۆز بۆ زمانی عیبری، بڵاوکراوەتەوە لە لایەن (دار السلام) - قودس.

داخستن