وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (21) سوره‌تی: سورەتی الروم
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا لِّتَسۡكُنُوٓاْ إِلَيۡهَا وَجَعَلَ بَيۡنَكُم مَّوَدَّةٗ وَرَحۡمَةًۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
男性たちよ、アッラーはあなたがたのため、あなたがたの内から妻を創った。それはあなたがたが円満な関係によって、彼女らに和みを見出すため。かれはあなたがたの間に、愛情と思いやりの念を設けた。このなかには、熟考する民への明証がある。かれらこそは理性を働かせることから益を得る者たちなのだ。
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• إعمار العبد أوقاته بالصلاة والتسبيح علامة على حسن العاقبة.
●礼拝や賛美に多くの時間を費やすことは、よい結末の印である。

• الاستدلال على البعث بتجدد الحياة، حيث يخلق الله الحي من الميت والميت من الحي.
●アッラーは死から生を、生から死を創造する。こうした生命の反復は、復活の証明である。

• آيات الله في الأنفس والآفاق لا يستفيد منها إلا من يُعمِل وسائل إدراكه الحسية والمعنوية التي أنعم الله بها عليه.
●アッラーから与えられた感覚や精神といったツールを用いなければ、人間自身と広大な自然のなかにあるアッラーの印を役立てることは出来ない。

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (21) سوره‌تی: سورەتی الروم
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن