وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ماراتی * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی الأعلى   ئایه‌تی:

سورەتی الأعلى

سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْاَعْلَی ۟ۙ
१. आपल्या अति उच्च पालनकर्त्याच्या नावाची पवित्रता वर्णन करा.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
الَّذِیْ خَلَقَ فَسَوّٰی ۟
२. ज्याने निर्माण केले आणि सही सलामत बनविले.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَالَّذِیْ قَدَّرَ فَهَدٰی ۟
३. आणि ज्याने (यथायोग्य) अनुमान केले आणि मग मार्गदर्शन केले.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَالَّذِیْۤ اَخْرَجَ الْمَرْعٰی ۟
४. आणि ज्याने ताजे गवत उगविले.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَجَعَلَهٗ غُثَآءً اَحْوٰی ۟ؕ
५. मग त्याने ते (सुकवून) काळा केर - कचरा करून टाकले.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسٰۤی ۟ۙ
६. आम्ही तुम्हाला शिकवू, मग तुम्ही विसरणार नाही.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
اِلَّا مَا شَآءَ اللّٰهُ ؕ— اِنَّهٗ یَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا یَخْفٰی ۟ؕ
७. परंतु जे काही अल्लाह इच्छिल. निःसंशय, तो उघड आणि लपलेले सर्व काही जाणतो.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَنُیَسِّرُكَ لِلْیُسْرٰی ۟ۚۖ
८. आणि आम्ही तुमच्यासाठी सहजता निर्माण करू.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَذَكِّرْ اِنْ نَّفَعَتِ الذِّكْرٰی ۟ؕ
९. तेव्हा तुम्ही उपदेश करीत राहा जर उपदेश काही लाभ देईल.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سَیَذَّكَّرُ مَنْ یَّخْشٰی ۟ۙ
१०. (अल्लाहचे) भय बाळगणारा तर बोध ग्रहण करील.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَیَتَجَنَّبُهَا الْاَشْقَی ۟ۙ
११. तथापि दुर्दैवी, यापासून दूर पळेल.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
الَّذِیْ یَصْلَی النَّارَ الْكُبْرٰی ۟ۚ
१२. जो मोठ्या भयंकर आगीत दाखल होईल.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ثُمَّ لَا یَمُوْتُ فِیْهَا وَلَا یَحْیٰی ۟ؕ
१३. जिथे मग तो ना मरेल, ना जगेल, (किंबहुना मरणासन्न स्थितीतच पडून राहील).
تەفسیرە عەرەبیەکان:
قَدْ اَفْلَحَ مَنْ تَزَكّٰی ۟ۙ
१४. निःसंशय, त्याने सफलता प्राप्त केली, जो स्वच्छ शुद्ध झाला.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهٖ فَصَلّٰی ۟ؕ
१५. आणि ज्याने आपल्या पालनकर्त्याचे नाम स्मरणात ठेवले, आणि नमाज पढत राहिला.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
بَلْ تُؤْثِرُوْنَ الْحَیٰوةَ الدُّنْیَا ۟ۚۖ
१६. परंतु तुम्ही तर ऐहिक जीवनालाच प्राधान्य देता.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَالْاٰخِرَةُ خَیْرٌ وَّاَبْقٰی ۟ؕ
१७. आणि आखिरत (मरणोत्तर जीवन) अतिशय उत्तम निरंतर टिकून राहणारी आहे.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
اِنَّ هٰذَا لَفِی الصُّحُفِ الْاُوْلٰی ۟ۙ
१८. या गोष्टीचे वर्णन पूर्वी (अवतरित झालेल्या) ग्रंथातही आहे.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
صُحُفِ اِبْرٰهِیْمَ وَمُوْسٰی ۟۠
१९. (अर्थात) इब्राहीम आणि मूसा यांच्या ग्रंथात.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
 
وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی الأعلى
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ماراتی - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ماناکانی قورئانی بۆ زمانی ماراتی، وەرگێڕان: محمد شفيع أنصاري، دامەزراوەی البر - مومبای.

داخستن