وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی الناس   ئایه‌تی:

Људи

لە مەبەستەکانی سورەتەکە:
الحث على الاستعاذة بالله من شر الشيطان ووسوسته.
Подстицај тражења заштите код Бога од зла сотоне и његових шапутања и сумњи.

قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ
О Посланиче, реци: Тражим заштиту код Господара људи и Њему се утичем.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
مَلِكِ ٱلنَّاسِ
Владару људи који чини с њима шта хоће и поред којег нико нема власти.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
إِلَٰهِ ٱلنَّاسِ
Ономе који заслужује да се истински обожава, поред којег нико други то не заслужује.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
مِن شَرِّ ٱلۡوَسۡوَاسِ ٱلۡخَنَّاسِ
Од зла ђавола који човеку доноси ружне мисли када заборави на Бога, а када Га се сети, он се скрије и не долази.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ٱلَّذِي يُوَسۡوِسُ فِي صُدُورِ ٱلنَّاسِ
Који уноси зле мисли у људска срца.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ
Он некада буде у виду човека, а некада у виду духа - џинна.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• إثبات صفات الكمال لله، ونفي صفات النقص عنه.
Потврђивање Божјих савршених својстава и негирања својстава мањкавости.

• ثبوت السحر، ووسيلة العلاج منه.
Потврђеност опасности врађбине и начина лечења од ње.

• علاج الوسوسة يكون بذكر الله والتعوذ من الشيطان.
Лечење лоших мисли бива спомињањем Бога и тражење Његове заштите од ђавола.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی الناس
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن