Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Anglų k. vertimas – Dr. Ualyd Blejheš Omary * - Vertimų turinys


Reikšmių vertimas Aja (Korano eilutė): (72) Sūra: Sūra Jūsuf
قَالُواْ نَفۡقِدُ صُوَاعَ ٱلۡمَلِكِ وَلِمَن جَآءَ بِهِۦ حِمۡلُ بَعِيرٖ وَأَنَا۠ بِهِۦ زَعِيمٞ
(72) They said: “We miss the King’s measure[2786] and for whoever brings it, is a camel’s load”. “And I am guarantor of it!”[2787]
[2786] Ṣuwāʿ (a variation of ṣāʿ, i.e. measure) is the proper noun for the instrument, while siqāyah (watering cup) is more of a description of it (cf. al-Rāzī). It is called ‘the King’s measure’ here to impart importance as the circumstance requires so (cf. Ibn ʿĀshūr).
[2787] Understandably, this was said by the senior figure among Joseph’s (عليه السلام) soldiers, who was vested with authority (cf. Ibn ʿĀshūr).
Tafsyrai arabų kalba:
 
Reikšmių vertimas Aja (Korano eilutė): (72) Sūra: Sūra Jūsuf
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Anglų k. vertimas – Dr. Ualyd Blejheš Omary - Vertimų turinys

Kilniojo Korano reikšmių vertimas į anglų k. - prie jo dar yra dirbama, išvertė Dr. Valid Blejheš Al-Umari.

Uždaryti