Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Anglų k. vertimas - Jakūb * - Vertimų turinys


Reikšmių vertimas Sūra: Sūra Al-Kamar   Aja (Korano eilutė):

Al-Qamar

ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ
1. The Hour (of Doom) is drawing near, and the moon split apart (into two)¹.
1. This was a sign given as a miracle to the Prophet Muhammad when the pagans challenged him to show them a miracle.
Tafsyrai arabų kalba:
وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةٗ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرٞ مُّسۡتَمِرّٞ
2. Whenever they (the deniers) see a miracle² they turn away and say: "This is just continuing sorcery."
2. The prophets were given signs or miracles as a proof that they were commissioned by Allah. Moses was given the miracles of staff and a bright hand. Jesus would give life to the dead and heal the blind and the leper. Muhammad (ﷺ) was given the Qur’an, a literary miracle, challenging the masters of Arabic eloquence. He (ﷺ) also performed many other miracles such as splitting the moon, increasing food and water, healing the sick.
Tafsyrai arabų kalba:
وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرٖ مُّسۡتَقِرّٞ
3. They (the deniers) rejected (the Truth of Islam) and followed their low desires; but all matters will be settled (by Allah, on the Day of Judgment).
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ
4. They have certainly received the news (of the destroyed nations) wherein there is enough Warning (to prevent them from evil).
Tafsyrai arabų kalba:
حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةٞۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ
5. Perfect Wisdom - but (the preaching of) warners do not benefit them;
Tafsyrai arabų kalba:
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءٖ نُّكُرٍ
6. So leave them (till) the Day when the caller³ will call them to a terrible thing.
3. Isrāfīl, the angel assigned to blow the Trumpet and call all for Resurrection.
Tafsyrai arabų kalba:
خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادٞ مُّنتَشِرٞ
7. Their eyes humbled, emerging from their graves as if they were scattered locusts,
Tafsyrai arabų kalba:
مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرٞ
8. Hastening to the caller. The deniers will say: "This is a hard Day."
Tafsyrai arabų kalba:
۞ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ
9. The people of Noah rejected (their messenger) before them, so they rejected Our servant (Noah) and said: "He is out of his mind," and he was threatened.
Tafsyrai arabų kalba:
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَغۡلُوبٞ فَٱنتَصِرۡ
10. Noah prayed to his Lord (Allah) saying: "I am overpowered, so help (me)."
Tafsyrai arabų kalba:
فَفَتَحۡنَآ أَبۡوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٖ مُّنۡهَمِرٖ
11. So We opened the gates of the sky with water pouring forth.
Tafsyrai arabų kalba:
وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُيُونٗا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَآءُ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ قَدۡ قُدِرَ
12. We caused the earth to burst forth with springs, so the waters met for a matter already predestined.
Tafsyrai arabų kalba:
وَحَمَلۡنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلۡوَٰحٖ وَدُسُرٖ
13. We carried him (Noah) on a (Ship) built of planks and nails;
Tafsyrai arabų kalba:
تَجۡرِي بِأَعۡيُنِنَا جَزَآءٗ لِّمَن كَانَ كُفِرَ
14. Sailing under Our (Watchful) Eyes and protection, a reward for him (Noah) who was denied.
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةٗ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
15. We left it⁴ as a Sign, but is there anyone who will take heed?
4. I.e., the punishment by the great flood.
Tafsyrai arabų kalba:
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
16. How (severe) was then My torment and My warnings⁵.
5. To those after them, who were expected to derive a lesson from previous occurrences.
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
17. We have made the Qur’an easy to remember (and understand), but is there anyone who will take heed?
Tafsyrai arabų kalba:
كَذَّبَتۡ عَادٞ فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
18. (The people of) ‘Aad denied (their Prophet Hud), so how (severe) was My torment and My warnings.
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِي يَوۡمِ نَحۡسٖ مُّسۡتَمِرّٖ
19. We sent on them a tornado, on a Day of evil omen and continuous calamity.
Tafsyrai arabų kalba:
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٖ مُّنقَعِرٖ
20. Sweeping the people away as if they were uprooted trunks of palm trees.
Tafsyrai arabų kalba:
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
21. How (severe) was then My torment and My warnings.
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
22. We have made the Qur’an easy to remember (and understand), but is there anyone who will take heed?
Tafsyrai arabų kalba:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
23. The people of Thamud rejected the warnings.
Tafsyrai arabų kalba:
فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٗا مِّنَّا وَٰحِدٗا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٍ
24. They said: "Should we follow only one person among us. We shall be clearly in error and insanity (if we do so).
Tafsyrai arabų kalba:
أَءُلۡقِيَ ٱلذِّكۡرُ عَلَيۡهِ مِنۢ بَيۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٞ
25. Has the Reminder been sent down to him alone from among us? Rather, he is an insolent liar!"
Tafsyrai arabų kalba:
سَيَعۡلَمُونَ غَدٗا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ
26. Tomorrow they will know who is the insolent liar.
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةٗ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ
27. We are sending the she-camel as a trial for them; so watch them and be patient.
Tafsyrai arabų kalba:
وَنَبِّئۡهُمۡ أَنَّ ٱلۡمَآءَ قِسۡمَةُۢ بَيۡنَهُمۡۖ كُلُّ شِرۡبٖ مُّحۡتَضَرٞ
28. Inform them that the water is shared between them; each one’s right to drink being established (by turns).
Tafsyrai arabų kalba:
فَنَادَوۡاْ صَاحِبَهُمۡ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
29. They called their companion⁶, so he took (the sword) and slew (it).
6. The most despicable among them.
Tafsyrai arabų kalba:
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
30. How (severe) was then My torment and My warnings.
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ
31. We sent upon them a single blast of sound and they were like the dry twig fragments of a cattle-fold.
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
32. We have made the Qur’an easy to remember (and understand), but is there anyone who will take heed?
Tafsyrai arabų kalba:
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ
33. The people of Lot rejected the warnings.
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٖۖ نَّجَّيۡنَٰهُم بِسَحَرٖ
34. We sent upon them a violent sandstorm (which destroyed them all), except Lot’s family - We delivered them before dawn,
Tafsyrai arabų kalba:
نِّعۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَن شَكَرَ
35. A Favor from Us (Allah); thus do We reward him who gives thanks (by obeying Us).
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَقَدۡ أَنذَرَهُم بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡاْ بِٱلنُّذُرِ
36. He (Lot) warned them of (Allah’s crushing) blow, but they obstinately disputed the Warnings.
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَقَدۡ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَآ أَعۡيُنَهُمۡ فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ
37. They even asked that he turn over his guests to them, so We blinded their eyes, saying: "Taste My torment and My warnings.
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَقَدۡ صَبَّحَهُم بُكۡرَةً عَذَابٞ مُّسۡتَقِرّٞ
38. And there came upon them early in the morning an abiding torment.
Tafsyrai arabų kalba:
فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ
39. (We said), taste My torment and My warnings.
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
40. We have made the Qur’an easy to remember (and understand), but is there anyone who will take heed?
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَقَدۡ جَآءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ
41. And there certainly came to Pharaoh’s people warning.
Tafsyrai arabų kalba:
كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذۡنَٰهُمۡ أَخۡذَ عَزِيزٖ مُّقۡتَدِرٍ
42. They rejected all Our signs, so We (Allah) seized them with a Seizure of One Exalted in Might, Perfect in Ability.
Tafsyrai arabų kalba:
أَكُفَّارُكُمۡ خَيۡرٞ مِّنۡ أُوْلَٰٓئِكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَآءَةٞ فِي ٱلزُّبُرِ
43. Are your deniers better than these (destroyed nations), or is there an exemption for you in the Scriptures?
Tafsyrai arabų kalba:
أَمۡ يَقُولُونَ نَحۡنُ جَمِيعٞ مُّنتَصِرٞ
44. Or do they say: "We are a united assembly, bound to prevail?"
Tafsyrai arabų kalba:
سَيُهۡزَمُ ٱلۡجَمۡعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
45. Soon their assembly will be defeated, and they will turn (their) backs.
Tafsyrai arabų kalba:
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوۡعِدُهُمۡ وَٱلسَّاعَةُ أَدۡهَىٰ وَأَمَرُّ
46. But the Hour (of Doom) is their promised time. The suffering of this Hour is most grievous and bitter (for the ungodly).
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٖ
47. The wicked are in error (in this world) and will suffer in Hell (in the Hereafter).
Tafsyrai arabų kalba:
يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ
48. When they will be dragged upon their faces into the Fire, (it will be said to them): "Taste you the Touch of Hell."
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ
49. We (Allah) have created everything with Predestination (to fulfill certain purpose).
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَآ أَمۡرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٞ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ
50. Our Command is but a single word, as the twinkling of an eye.
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
51. We have destroyed many (deniers) like you, but is there anyone who will mind?
Tafsyrai arabų kalba:
وَكُلُّ شَيۡءٖ فَعَلُوهُ فِي ٱلزُّبُرِ
52. Everything they did is in written records.
Tafsyrai arabų kalba:
وَكُلُّ صَغِيرٖ وَكَبِيرٖ مُّسۡتَطَرٌ
53. Every small or great deed is written down.
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَنَهَرٖ
54. The pious will be in Gardens and Rivers.
Tafsyrai arabų kalba:
فِي مَقۡعَدِ صِدۡقٍ عِندَ مَلِيكٖ مُّقۡتَدِرِۭ
55. Honorably seated in the presence of the All-dominant King (Allah).
Tafsyrai arabų kalba:
 
Reikšmių vertimas Sūra: Sūra Al-Kamar
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Anglų k. vertimas - Jakūb - Vertimų turinys

Kilniojo Korano reikšmių vertimas į anglų k., išvertė Abdullah Chasan Jakūb.

Uždaryti