Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano sutrumpinto aiškinimo vertimas į indoneziečių kalbą * - Vertimų turinys


Reikšmių vertimas Sūra: Sūra At-Taarik   Aja (Korano eilutė):

Surah Aṭ-Ṭāriq

Sūros prasmės:
بيان قدرة الله وإحاطته في خلق الإنسان وإعادته.
Penjelasan tentang kekuasaan Allah dalam menciptakan manusia dan membangkitkannya kembali.

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Allah bersumpah dengan langit dan bersumpah dengan bintang yang datang di malam hari.
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
Tahukah kamu -wahai Rasul- kondisi bintang yang agung ini?
Tafsyrai arabų kalba:
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ
Dialah bintang yang cahayanya menembus langit dengan kuat.
Tafsyrai arabų kalba:
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
Tidak ada seorang pun melainkan Allah menugaskan malaikat untuk mencatat amal perbuatannya dengan tujuan perhitungan amalnya nanti pada hari Kiamat.
Tafsyrai arabų kalba:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Oleh sebab itu, hendaknya manusia merenungkan dari apa Allah menciptakannya agar jelas baginya kekuasaan Allah dan jelas pula kelemahan dirinya.
Tafsyrai arabų kalba:
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ
Allah menciptakannya dari air yang dipancarkan ke rahim.
Tafsyrai arabų kalba:
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
Air ini keluar dari tulang rusuk laki-laki dan tulang dada perempuan.
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ
Tatkala Allah menciptakannya dari air yang hina itu sesungguhnya Allah Mahakuasa untuk membangkitkannya setelah kematiannya untuk perhitungan amal perbuatan dan pembalasan.
Tafsyrai arabų kalba:
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ
Itu terjadi pada hari ketika semua rahasia terkuak, lalu tersingkaplah niat, keyakinan, dan lainnya yang dulu tersembunyi di dalam hati, sehingga tampaklah perbedaan antara orang yang baik dan orang yang buruk.
Tafsyrai arabų kalba:
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ
Pada hari itu manusia sama sekali tidak mempunyai kekuatan yang bisa mencegahnya dari siksa Allah dan tidak ada penolong yang dapat menolongnya.
Tafsyrai arabų kalba:
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ
 Allah bersumpah dengan langit yang mempunyai hujan, karena hujan turun dari arah langit.
Tafsyrai arabų kalba:
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
 Dia juga bersumpah dengan bumi yang memunculkan apa yang ada di dalamnya berupa tumbuh-tumbuhan, buah-buahan, dan pepohonan.
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ
 Sesungguhnya Al-Qur`ān yang diturunkan kepada Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- ini adalah ucapan yang membedakan antara yang benar dan yang bathil, yang jujur dan yang dusta.
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
Bukan sebagai permainan yang sia-sia, justru ia adalah kesungguhan dan kebenaran.
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا
Sesungguhnya orang-orang yang mendustakan apa yang dibawa oleh Rasul, mereka membuat tipu daya yang banyak untuk menolak dakwahnya dan membatalkannya.
Tafsyrai arabų kalba:
وَأَكِيدُ كَيۡدٗا
Lalu Aku pun membuat rencana tipu daya untuk memenangkan agama ini dan menghancurkan kebatilan.
Tafsyrai arabų kalba:
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا
 Oleh karena itu, tangguhkanlah -wahai Rasul- orang-orang kafir tersebut, tangguhkanlah mereka sejenak, dan jangan cepat-cepat memohon turunnya azab dan kebinasaan atas mereka.
Tafsyrai arabų kalba:
Šiame puslapyje pateiktų ajų nauda:
• تحفظ الملائكة الإنسان وأعماله خيرها وشرها ليحاسب عليها.
· Para malaikat menjaga manusia dan mencatat amal perbuatannya yang baik maupun yang buruk untuk mendapatkan perhitungan atasnya.

• ضعف كيد الكفار إذا قوبل بكيد الله سبحانه.
· Lemahnya tipu daya orang-orang kafir bila dihadapkan dengan rencana Allah -Subḥānahu wa Ta'ālā-.

• خشية الله تبعث على الاتعاظ.
· Rasa takut kepada Allah mendorong seseorang untuk mengambil pelajaran.

 
Reikšmių vertimas Sūra: Sūra At-Taarik
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano sutrumpinto aiškinimo vertimas į indoneziečių kalbą - Vertimų turinys

Kilniojo Korano sutrumpintas reikšmių vertimas į indoneziečių k., išleido Korano studijų interpretavimo centras.

Uždaryti