Kilniojo Korano reikšmių vertimas - الترجمة الفلبينية الإيرانيونية * - Vertimų turinys


Reikšmių vertimas Sūra: Sūra Al-Muddassir   Aja (Korano eilutė):

Al-Muddassir

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
1. Hai (Nabi a) khokolob!
Tafsyrai arabų kalba:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
2. Pamayandug Ka na go Ka Pamaka-iktiyar!
Tafsyrai arabų kalba:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
3. Go so Kadnan Ka na Shula­sula-angka!
Tafsyrai arabų kalba:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
4. Go so nditarun Ka na So­tiyangka!
Tafsyrai arabų kalba:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
5. Go so Marshik na Pakawata­ningka!
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
6. Go di Ka Phamumugai sa pantag sa kapulaba!
Tafsyrai arabų kalba:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
7. Go makapantag ko Kadnan Ka na Thigur Ka!
Tafsyrai arabų kalba:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
8. Na amai ka iyopun so Sangga­kala,
Tafsyrai arabų kalba:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
9. Na giyoto man sa Alongan noto i Alongan a marugun,
Tafsyrai arabų kalba:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
10. Si-i k o Miyamangongkir, kuna a ba malbod.
Tafsyrai arabų kalba:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
11. Botawani Akongka, a go so tao a Inadun Ko a Tawantawan!
Tafsyrai arabų kalba:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
12. Go singgayan Ko sa bagiyan niyan a tamok a madakul,
Tafsyrai arabų kalba:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
13. Go manga Wata a khipaka­mamasa,
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
14. Go Piyakapangondaya Akun non sa samporna a kapangondaya.
Tafsyrai arabų kalba:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
15. Oriyan niyan na mai-nam iyan a kaomani Ko ron.
Tafsyrai arabų kalba:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
16. Di dun noto; ka Mata-an! A sukaniyan na miyabaloi si-i ko man­ga Ayat Ami a Somasangka!
Tafsyrai arabų kalba:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
17. Ipaliyogat Akun non so Ka­panakudug!
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
18. Mata-an! A sukaniyan na miyamimikiran go mithakdir,-
Tafsyrai arabų kalba:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
19. Na Pimorka-an, andamanaya i kiyathakdir iyan!
Tafsyrai arabų kalba:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
20. Oriyan niyan na Pimorka-an, andamanaya i kiyathakdir iyan!-
Tafsyrai arabų kalba:
ثُمَّ نَظَرَ
21. Oriyan niyan na Miyangilai­lai,
Tafsyrai arabų kalba:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
22. Oriyan niyan na Miyakari­mung, go komirus;
Tafsyrai arabų kalba:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
23. Oriyan niyan na Tomiyali­khod go Miyanakabor;
Tafsyrai arabų kalba:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
24. Na Pitharo iyan: A da ko ungkaya inonta na balik mata, a gi-i mithatanana;
Tafsyrai arabų kalba:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
25. Da ko ungkaya inonta na Katharo o Manosiya!
Tafsyrai arabų kalba:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
26. Pakasoludun Ko sukaniyan ko Naraka Sakar!-
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
27. Na antawa-a i miyakandao Ruka o antona-a i Naraka Sakar?-
Tafsyrai arabų kalba:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
28. A da-a Pulamba-an niyan, go da-a imbagak iyan!
Tafsyrai arabų kalba:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
29. Puthotong ko kobal!
Tafsyrai arabų kalba:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
30. Katatagowan sa sapolo a go siyao (a Malaikat).
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
31. Na da-a tindo Ami a khito­tonggo ko Naraka a rowar ko man­ga Malaikat; go da-a kiyatundo Ami ko itongan niran a rowar sa tupung ko siran a Miyamangongkir; ka-an makatangkud so piyamugan ko Kitab, go an Makapagoman so Miyamaratiyaya sa Paratiyaya, go andi Kapaparampangi so piyamu­gan ko Kitab a go so Miyamara­tiyaya, go an Matharo o siran a kiyatagowan so manga poso iran sa Gudamun a go so Miyaman­gongkir: A antona-a i piyaka-anta­ pan o Allah sangkai a ibarat? Lagid man noto a kandadaga o Allah ko tao a kabaya lyan, go Kathoro a Niyan ko tao a kabaya lyan: Na da-a Mata-o ko manga tantara o kadnan Ka inonta Sukaniyan. Na da-a sal­akao saya a rowar sa Pananadum a ruk o Manosiya.
Tafsyrai arabų kalba:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
32. Di dun: lbut Ko Olan,
Tafsyrai arabų kalba:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
33. Go so Gagawi-i igira-a Khai­pos,
Tafsyrai arabų kalba:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
34. Go so Khapita igira-a Muli­wanag,-
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
35. Mata-an naya! A titho a isa a mala,
Tafsyrai arabų kalba:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
36. A lpuphamaka-ik tiyar ko Manosiya,-
Tafsyrai arabų kalba:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
37. Si-i ko tao a khabaya rukano Mangonakona, o di na Puphapa­kaori.
Tafsyrai arabų kalba:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
38. Oman i ginawa na sanda ko Pinggalubuk iyan;
Tafsyrai arabų kalba:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
39. Inonta so manga tao ko ka­wanan,
Tafsyrai arabų kalba:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
40. Ka si-i ko manga Sorga, gi-i ran Pamagishai iyan,
Tafsyrai arabų kalba:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
41. So manga Baradosa:
Tafsyrai arabų kalba:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
42. Ino kano phakasolud ko Nar­aka Sakar?
Tafsyrai arabų kalba:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
43. Isumbag iran: Da kami ma­baloi a pud ko manga Barasam­bayang,
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
44. Go da kami mabaloi a Pu­phamugai sa Pangunungkun ko Miskin,
Tafsyrai arabų kalba:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
45. Go miyabaloi kami a Pupha­murak, a pud o Puphamamurak,
Tafsyrai arabų kalba:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
46. Go miyabaloi kami a gi-i yami pakambokhagun so Alongan a kapamalas,
Tafsyrai arabų kalba:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
47. Taman sa Miyakatalingoma rukami so kapakatangkud (a giyoto so Kapatai).
Tafsyrai arabų kalba:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
48. Na di kiran makanggai a gona so Sapa-at o Puphamanapa-at.
Tafsyrai arabų kalba:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
49. Na antona-a i mapumbagiyan niran sa katatalikhod iran ko Pana­nadum?
Tafsyrai arabų kalba:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
50. Lagid o ba siran manga ki­mar a puphamalagoi,
Tafsyrai arabų kalba:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
51. A piyalagoyan niran so Ar­imao!
Tafsyrai arabų kalba:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
52. Kuna, ka kabaya o omani isa kiran a kabugan sa manga sorat a makakayat (a pho-on ko Allah)!
Tafsyrai arabų kalba:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
53. Di dun noto. Kuna, ka di iran ikhaluk so Akhirat.
Tafsyrai arabų kalba:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
54. Sabunar, a Mata-an! A giya Qur-an naya! Na Pananadum:
Tafsyrai arabų kalba:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
55. Na sa tao a khabaya na Pa­nanadum niyan noto!
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
56. Na da-a Phakatadum kiran inonta sa kabaya o Allah: Sukani­yan i patot a ikhaluk, go patot a Phuma-ap.
Tafsyrai arabų kalba:
 
Reikšmių vertimas Sūra: Sūra Al-Muddassir
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - الترجمة الفلبينية الإيرانيونية - Vertimų turinys

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفلبينية الإيرانيونية ، ترجمها الشيخ عبد العزيز غرو عالم سارو منتانج.

Uždaryti