Check out the new design

Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano sutrumpintas reikšmių vertimas į khmerų k. * - Vertimų turinys


Reikšmių vertimas Sūra: Al-Ghaašijah   Aja (Korano eilutė):

អាល់ហ្គស្ហុីយ៉ះ

Sūros prasmės:
التذكير بالآخرة وما فيها من الثواب والعقاب، والنظر في براهين قدرة الله.
រំលឹកពីថ្ងៃបរលោក ហើយនិងអ្វីដែលមាននៅក្នុងថ្ងៃនោះ ដូចជាផលបុណ្យ ទណ្ឌកម្ម ហើយនិងការសម្លឹងមើលទៅកាន់ភស្តុតាងនិងអំណះអំណាងជាច្រើនដែលបញ្ជាក់ពីសមត្ថភាពរបស់អល់ឡោះជាម្ចាស។

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
តើរឿងរ៉ាវនៃថ្ងៃបរលោក ជាថ្ងៃដែលមនុស្សលោកគ្របដណ្តប់ទៅដោយភាពភ័យរន្ធត់ខ្លាំងបំផុតនោះបានមកដល់អ្នក(ឱអ្នកនាំសារមូហាំម៉ាត់)ហើយឬនៅ?
Tafsyrai arabų kalba:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
ពិតណាស់ មនុស្សនៅថ្ងៃបរលោកនោះ មានទាំងអ្នកដែលមានទុក្ខសោក និងមានទាំងអ្នកដែលសប្បាយរីករាយ។ ហើយអ្នកដែលមានទុក្ខសោកនោះ ផ្ទៃមុខរបស់ពួកគេ គឺពោរពេញដោយភាពអាម៉ាស់ ហើយឱនមុខចុះ។
Tafsyrai arabų kalba:
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
ពួកគេនឿយហត់ខ្លាំងបំផុតដោយសារតែច្រវាក់ដែលគេអូសទាញពួកគេ ហើយនិងខ្នោះដែលគេដាក់។
Tafsyrai arabų kalba:
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
ពួកដែលមានទឹកមុខបែបនោះ ពួកគេនឹងត្រូវចូលក្នុងភើ្លងនរក ដោយទទួលរងនូវកម្តៅដ៏សែនក្ដៅបំផុតរបស់វា។
Tafsyrai arabų kalba:
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
គេនឹងបញ្រ្ចកទឹកដ៏សែនក្តៅបំផុតឱ្យពួកគេផឹក។
Tafsyrai arabų kalba:
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
គ្មានចំណីអាហារណាសម្រាប់ពួកគេក្រៅពីចំណីអាហារដ៏អាក្រក់បំផុតនោះទេ។ ហើយគេបញ្រ្ចកពួកគេនឹងរុក្ខជាតិបន្លាមួយប្រភេទដែលគេហៅថាស្ហ៊ីពរីក ដែលនៅពេលណាដែលវាស្ងួត គឺវាក្លាយជាជាតិពុល។
Tafsyrai arabų kalba:
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
វា(ចំណីអាហារនោះ)មិនបានធ្វើឲ្យអ្នកដែលទទួលទានវាធំធាត់នោះទេ ហើយក៏មិនធ្វើឱ្យពួកគេបាត់សេ្រកឃ្លាននោះដែរ។
Tafsyrai arabų kalba:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
ចំណែកឯទឹកមុខរបស់អ្នកដែលសប្បាយរីករាយនៅថ្ងៃនោះវិញ គឺពោពេញទៅដោយឧបការគុណ ភាពស្រស់ស្រាយ និងភាពសប្បាយរីករាយ ព្រោះពួកគេទទួលបានឧបការគុណ(ពីអល់ឡោះ)។
Tafsyrai arabų kalba:
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
ដោយសារពួកគេពេញចិត្តនឹងទង្វើកុសលដែលគេបានសាងកាលនៅក្នុងលោកិយ។ ជាការពិតណាស់ រូបគេបានឃើញផលបុណ្យនៃទង្វើដែលគេបានសាងទុកសម្រាប់ថ្ងៃបរលោកនោះ កើនឡើងទ្វេដង។
Tafsyrai arabų kalba:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
(ពួកគេ)នៅក្នុងឋានសួគ៌ដែលជាទីកន្លែងខ្ពង់ខ្ពស់ និងមានឋានៈខ្ពង់ខ្ពស់។
Tafsyrai arabų kalba:
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
នៅក្នុងឋានសួគ៌នោះ គេមិនលឺពាក្យសំដីឥតបានការ និងពាក្យសម្តីឥតប្រយោជន៍នោះឡើយ ជាពិសេសគឺការស្តាប់លឺនូវពាក្យសម្ដីដែលគេហាមឃាត់។
Tafsyrai arabų kalba:
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
នៅក្នុងឋានសួគ៌នេះទៀត គឺមានប្រភពទឹកជាច្រើនដែលហូរកាត់តាមវា ហើយពួកគេអាចប្រើប្រាស់វាតាមចិត្តចង់។
Tafsyrai arabų kalba:
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
នៅក្នុងឋានសួគ៌នោះដែរ មានគ្រែខ្ពស់ៗ
Tafsyrai arabų kalba:
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
និងកែវដែលបានរៀបចំទុកដាក់ជាសេ្រចសម្រាប់យកមកពិសារ។
Tafsyrai arabų kalba:
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
ហើយនៅក្នុងឋានសួគ៌នោះដែរ មានខ្នើយកើយដែលរៀបដាក់ជាជួរ។
Tafsyrai arabų kalba:
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
នៅក្នុងឋានសួគ៌នោះផងដែរ គឺមានកម្រាលព្រំដែលក្រាលសន្ធឹងរួចជាសេ្រចគ្រប់ទីកន្លែង។
Tafsyrai arabų kalba:
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
តើពួកគេមិនសង្កេតមើលដោយពិចារណាទៅកាន់សត្វអូដ្ឋទេឬ ថាតើអល់ឡោះជាម្ចាស់បានបង្កើតវា និងសម្រួលវាដល់កូនចៅអាហ្ទាំ(មនុស្សលោក)យ៉ាងដូចម្តេច?
Tafsyrai arabų kalba:
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
និងមើលទៅមេឃ ថាតើវាត្រូវបានគេលើកឱ្យខ្ពស់ឡើងរហូតក្លាយជាដំបូលការពារ(ផែនដី)នៅពីលើពួកគេ ដោយមិនធ្លាក់មកលើពួកគេយ៉ាងដូចមេ្ដច?
Tafsyrai arabų kalba:
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
និងមើលទៅកាន់ភ្នំទាំងឡាយ ថាតើវាត្រូវបានគេបោះភ្ជាប់នឹងដីយ៉ាងរឹងមាំដើម្បីកុំឲ្យវា(ផែនដី)ញ័ររញ្ជួយលើមនុស្សយ៉ាងដូចមេ្ដច ?
Tafsyrai arabų kalba:
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
និងមើលទៅកាន់ផែនដី ថាតើវាត្រូវបានគេលាតសន្ធឹង និងរៀបចំវាសម្រាប់ឲ្យមនុស្សរស់នៅលើផែនដីនោះយ៉ាងដូចមេ្ដច?
Tafsyrai arabų kalba:
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
ដូចេ្នះ ចូរអ្នក(ឱអ្នកនាំសារមូហាំម៉ាត់)ផ្តល់ដំបូន្មាននិងបំភ័យពួកទាំងនោះ(ពួកគ្មានជំនឿ)ពីទណ្ឌកម្មរបស់អល់ឡោះចុះ។ តាមពិត អ្នកគ្រាន់តែជាអ្នកដែលក្រើនរំលឹកប៉ុណ្ណោះ។ គេមិនទាមទារអ្វីពីអ្នកក្រៅពីការដាស់រំលឹកពួកគេនោះឡើយ។ រីឯផ្តល់ការចង្អុលបង្ហាញពួកគេទៅកាន់ការមានជំនឿវិញ គឺស្ថិតនៅក្នុងកណ្តាប់អល់ឡោះតែមួយគត់។
Tafsyrai arabų kalba:
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
អ្នកពុំមែនជាអ្នកដែលប្រើអំណាចផ្តាច់ការទៅលើពួកគេ រហូតបង្ខំពួកគេឲ្យមានជំនឿឡើយ។
Tafsyrai arabų kalba:
Šiame puslapyje pateiktų ajų nauda:
• أهمية تطهير النفس من الخبائث الظاهرة والباطنة.
• សារៈសំខាន់នៃការជម្រះសម្អាតខ្លួនពីភាពកខ្វក់ ទាំងខាងក្នុងនិងខាងក្រៅ។

• الاستدلال بالمخلوقات على وجود الخالق وعظمته.
• ម៉ាខ្លូកទាំងឡាយ គឺជាភស្តុតាងបញ្ជាក់ថាមានអ្នកបង្កើត។

• مهمة الداعية الدعوة، لا حمل الناس على الهداية؛ لأن الهداية بيد الله.
តួនាទីរបស់អ្នកដែលអំពាវនាវ(ទៅកាន់សាសនាឥស្លាម) គឺការអំពាវនាវប៉ុណ្ណោះ ដោយមិនទទួលខុសត្រូវលើការទទួលបានការចង្អុលបង្ហាញរបស់ពួកគេ ឬអត់នោះទេ ព្រោះថា ការផ្តល់ការចង្អុលបង្ហាញ គឺស្ថិតនៅលើអល់ឡោះជាម្ចាស់តែមួយគត់។

 
Reikšmių vertimas Sūra: Al-Ghaašijah
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano sutrumpintas reikšmių vertimas į khmerų k. - Vertimų turinys

Išleido Korano studijų interpretavimo centras.

Uždaryti