Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Persų k. vertimas - Ruad vertimų centras * - Vertimų turinys

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Reikšmių vertimas Sūra: Sūra Al-Mursalaat   Aja (Korano eilutė):

سوره مرسلات

وَالْمُرْسَلٰتِ عُرْفًا ۟ۙ
سوگند به فرشتگانی که پیاپی فرستاده می‌شوند،
Tafsyrai arabų kalba:
فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًا ۟ۙ
و سوگند به فرشتگانی که همچون تندباد می‌روند،
Tafsyrai arabų kalba:
وَّالنّٰشِرٰتِ نَشْرًا ۟ۙ
و سوگند به فرشتگانی که [ابرها را] پراکنده می‌کنند،
Tafsyrai arabų kalba:
فَالْفٰرِقٰتِ فَرْقًا ۟ۙ
و سوگند به فرشتگانی که جداکننده[ی حق از باطل] هستند
Tafsyrai arabų kalba:
فَالْمُلْقِیٰتِ ذِكْرًا ۟ۙ
و سوگند به فرشتگانی که وحی [الهی] را [به پیامبران] القا می‌کنند،
Tafsyrai arabų kalba:
عُذْرًا اَوْ نُذْرًا ۟ۙ
برای اتمامِ‌حجت یا برای بیم و هشدار.
Tafsyrai arabų kalba:
اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَوَاقِعٌ ۟ؕ
بی‌گمان، آنچه به شما وعده داده می‌شود، واقع خواهد شد؛
Tafsyrai arabų kalba:
فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْ ۟ۙ
آنگاه ‌که ستارگان تیره [و محو] شود
Tafsyrai arabų kalba:
وَاِذَا السَّمَآءُ فُرِجَتْ ۟ۙ
و آنگاه‌ که آسمان شکافته شود،
Tafsyrai arabų kalba:
وَاِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ ۟ۙ
و آنگاه ‌که کوه‌ها [از جا کنده و] پراکنده شود،
Tafsyrai arabų kalba:
وَاِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْ ۟ؕ
و آنگاه ‌که برای پیامبران [جهت گواهی دادن در مورد امت‌ها]، وقت تعیین گردد،
Tafsyrai arabų kalba:
لِاَیِّ یَوْمٍ اُجِّلَتْ ۟ؕ
این [امر،] برای چه روزی به تأخیر افتاده است؟
Tafsyrai arabų kalba:
لِیَوْمِ الْفَصْلِ ۟ۚ
برای روز جدایی [و داوری].
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا یَوْمُ الْفَصْلِ ۟ؕ
و تو چه دانی روز جدایی [و داوری] چیست؟
Tafsyrai arabų kalba:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
در آن روز، [= قیامت] وای بر تکذیب‌کنندگان!
Tafsyrai arabų kalba:
اَلَمْ نُهْلِكِ الْاَوَّلِیْنَ ۟ؕ
آیا ما پیشینیان [مجرم] را نابود نکردیم؟
Tafsyrai arabų kalba:
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِرِیْنَ ۟
سپس دیگران را در پی آنها خواهیم آورد.
Tafsyrai arabų kalba:
كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِیْنَ ۟
اینچنین با گنهکاران رفتار می‌کنیم.
Tafsyrai arabų kalba:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
در آن روز، وای بر تکذیب‌کنندگان!
Tafsyrai arabų kalba:
اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّآءٍ مَّهِیْنٍ ۟ۙ
آیا شما را از آبی پست [و ناچیز] نیافریدیم؟
Tafsyrai arabų kalba:
فَجَعَلْنٰهُ فِیْ قَرَارٍ مَّكِیْنٍ ۟ۙ
سپس آن را در قرارگاهی محفوظ [= رحِم] قرار دادیم
Tafsyrai arabų kalba:
اِلٰی قَدَرٍ مَّعْلُوْمٍ ۟ۙ
تا زمانی معین.
Tafsyrai arabų kalba:
فَقَدَرْنَا ۖۗ— فَنِعْمَ الْقٰدِرُوْنَ ۟
ما [بر این کار] توانا بودیم و چه نیک توانا [و قدرتمند] هستیم.
Tafsyrai arabų kalba:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
در آن روز، وای بر تکذیب‌کنندگان!
Tafsyrai arabų kalba:
اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ كِفَاتًا ۟ۙ
آیا زمین را جایگاه [تجمع مردم] قرار ندادیم؟
Tafsyrai arabų kalba:
اَحْیَآءً وَّاَمْوَاتًا ۟ۙ
هم در حال حیات و هم مرگشان؟
Tafsyrai arabų kalba:
وَّجَعَلْنَا فِیْهَا رَوَاسِیَ شٰمِخٰتٍ وَّاَسْقَیْنٰكُمْ مَّآءً فُرَاتًا ۟ؕ
و کوه‌های بسیار بلند [و استوار] در آن قرار دادیم و آبی شیرین [و گوارا] به شما نوشاندیم.
Tafsyrai arabų kalba:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
در آن روز، وای بر تکذیب‌کنندگان!
Tafsyrai arabų kalba:
اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰی مَا كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ ۟ۚ
[به آنها گفته می‌شود:] «به سوی همان چیزی بروید که پیوسته آن را تکذیب می‌کردید.
Tafsyrai arabų kalba:
اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰی ظِلٍّ ذِیْ ثَلٰثِ شُعَبٍ ۟ۙ
بروید به سوی سایۀ [دودهای آتش] سه‌شاخه،
Tafsyrai arabų kalba:
لَّا ظَلِیْلٍ وَّلَا یُغْنِیْ مِنَ اللَّهَبِ ۟ؕ
نه سایه‌افکن [و خنک] است و نه از [گرمیِ] شعله‌های آتش جلوگیری می‌کند».
Tafsyrai arabų kalba:
اِنَّهَا تَرْمِیْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ ۟ۚ
همانا [دوزخ،‌] شراره‌هایی چون كاخى [بلند] مى‌افكنَد.
Tafsyrai arabų kalba:
كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفْرٌ ۟ؕ
گویی که آن [شراره‌ها] شتران زردرنگ هستند.
Tafsyrai arabų kalba:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
در آن روز، وای بر تکذیب‌کنندگان!
Tafsyrai arabų kalba:
هٰذَا یَوْمُ لَا یَنْطِقُوْنَ ۟ۙ
این [همان] روزی است که سخن نمی‌گویند.
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَا یُؤْذَنُ لَهُمْ فَیَعْتَذِرُوْنَ ۟
و به آنها اجازه داده نمی‌شود تا عذرخواهی کنند.
Tafsyrai arabų kalba:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
در آن روز، وای بر تکذیب‌کنندگان!
Tafsyrai arabų kalba:
هٰذَا یَوْمُ الْفَصْلِ ۚ— جَمَعْنٰكُمْ وَالْاَوَّلِیْنَ ۟
این [همان] روز جدایی [و داوری] است که شما و گذشتگان را گرد آورده‌ایم.
Tafsyrai arabų kalba:
فَاِنْ كَانَ لَكُمْ كَیْدٌ فَكِیْدُوْنِ ۟
پس اگر [حیله و] نیرنگی دارید، آن را در حق من به کار گیرید.
Tafsyrai arabų kalba:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟۠
در آن روز، وای بر تکذیب‌کنندگان!
Tafsyrai arabų kalba:
اِنَّ الْمُتَّقِیْنَ فِیْ ظِلٰلٍ وَّعُیُوْنٍ ۟ۙ
به راستی که [در آن روز،] پرهیزگاران در سایه‌ها و [کنار] چشمه‌ها قرار دارند،
Tafsyrai arabų kalba:
وَّفَوَاكِهَ مِمَّا یَشْتَهُوْنَ ۟ؕ
و میوه‌هایی که میل داشته باشند.
Tafsyrai arabų kalba:
كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِیْٓـًٔا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ۟
[به آنها گفته می‌شود:] «به پاداش آنچه می‌کردید، گوارا بخورید و بیاشامید.
Tafsyrai arabų kalba:
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِی الْمُحْسِنِیْنَ ۟
ما این گونه نیکوکاران را پاداش می‌دهیم».
Tafsyrai arabų kalba:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
در آن روز، وای بر تکذیب‌کنندگان!
Tafsyrai arabų kalba:
كُلُوْا وَتَمَتَّعُوْا قَلِیْلًا اِنَّكُمْ مُّجْرِمُوْنَ ۟
«[ای کافران، در این دنیا] اندکی بخورید و بهره گیرید؛ زیرا شما گناهکارید».
Tafsyrai arabų kalba:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
در آن روز، وای بر تکذیب‌کنندگان!
Tafsyrai arabų kalba:
وَاِذَا قِیْلَ لَهُمُ ارْكَعُوْا لَا یَرْكَعُوْنَ ۟
و هنگامی‌ که به آنها گفته شود: [نماز بگزارید و] رکوع کنید، [نماز نمی‌گزارند و] رکوع نمی‌کنند.
Tafsyrai arabų kalba:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
در آن روز، وای بر تکذیب‌کنندگان!
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِاَیِّ حَدِیْثٍ بَعْدَهٗ یُؤْمِنُوْنَ ۟۠
[وقتی مردم به این قرآن که از جانب پروردگارشان نازل شده است ایمان نمی‌آورند،] پس به کدام سخن دیگری غیر از آن ایمان خواهند آورد؟
Tafsyrai arabų kalba:
 
Reikšmių vertimas Sūra: Sūra Al-Mursalaat
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Persų k. vertimas - Ruad vertimų centras - Vertimų turinys

Kilniojo Korano reikšmių vertimas į persų kalbą. Išvertė Ruad vertimų centro komanda, bendradarbiaudama su www.islamhouse.com.

Uždaryti